Koika 2007-5-26 12:40
6月-7月游戏资讯翻译计划(21楼有奖励建议)(试行)
[size=3][color=blue][计划的目的][/color][/size]FJ:f&?o3R
d
每月选取大家感兴趣的游戏,对游戏的官网甚至其他介绍资料进行翻译整理。
2\e+ze;xP5Oa
m
wC\Krn
[size=3][color=blue][翻译内容][/color][/size].Y.wb/PC1A
游戏的故事、人物、系统及其他
2k.W"JGgN3w4g*V6i%n
(Eu%^l&dOc
[size=3][color=blue][发布形式][/color][/size]
{5M-jw%r,U;M9?"V"l{%o
第一步:先将翻译好的纯文字+少量配图——→发布为博客门户的资讯tY6|#t5C9{q
.^
M%b d0Tg
M
第二步:将翻译的资料整理,大量配图,甚至制成中文版资料图片或利用翻译好的资料、图片排版成市面上的杂志模样!gK$t;s)S4N1{6e
由该游戏翻译的负责人发布至游戏讨论区等。1El0x5NG.x4|
wT+oHh
e!^
[size=3][color=blue][招募人员][/color][/size]7tnq{+S4l
翻译},IXy,ytL D3M
第一种:每月固定对新游戏翻译简单内容以便发布门户信息d9c
O
fS*q7G!~n
第二种:针对自己感兴趣的游戏报名,进行归类式翻译制作的
6JS8KJ"}tQg
以上两种可选其中一种或两种均选
0~r)f
ng0qz3{8D
Z-R"|P8A0s[5{~7o
制图
DJN&]m
这一项欢迎不懂翻译但有修图技术的亲报名1c$u}T U(|!lu0F6m
4nvy b6n
[size=2][color=red]大家只针对自己感兴趣的游戏报名即可,可提出别的游戏,注明官网地址。[/color][/size]
xPM4|:PKIZ
[size=2][color=red]发布形式的第一步是为了丰富博客门户而做贡献,因此希望全部(起码乙女游戏)都可以翻译个大概然后作为消息发布。[/color][/size]M(DW
d(_ m!q
[size=2][color=red]第二步是有人报名的游戏才进一步展开制作。[/color][/size]
K
G0Kotg&a8M
fwT gb/K:k`6P7k
[size=3][color=blue][6月游戏][/color][/size]u'esg$HK)x9DJX2}%U
1、エチュード プロローグ ~揺れ動く心のかたち~ ポータブルdU-u'k E5i
6月28日发售
P1vdX"JhA
官网:[url=http://www.takuyo.co.jp/products/etude_ps2/etude_portable.html]http://www.takuyo.co.jp/products/etude_ps2/etude_portable.html[/url];MFm%t'zX/T L
[size=3][color=sienna]第一步工作由myu承接 [color=red][b]Clear![/b][/color][size=1](565字)[/size][/color][/size]
C;S#oKe
\7pUdUL1z+n
2、といろ小町 ~紅に染まるそのときまで~
"NqH6_ D,{Y
官网:[url=http://www.russel.co.jp/hp/gekkahyoujin/toirokomachi/index.html]http://www.russel.co.jp/hp/gekkahyoujin/toirokomachi/index.html[/url](KR8g g!uA9H\
d$c
6月29日发售
"e5Avk)LQRbRuT
[size=3][color=sienna]第一步工作由夜月秋音承接[b][color=#ff0000]Clear![/color][/b][size=1](1385字)[/size]!z$EG:G^*S|2r
[/color]
Vf:r*r
Bxvh-y
[/size] @3le5Z$^2Ol`Pg
3、神曲奏界ポリフォニカ ~Memories White~ ファーストエモーション
i_p%x^ ~
官网:[url=http://kur-mar-ter.product.co.jp/amedeo/porishiro/index.html]http://kur-mar-ter.product.co.jp/amedeo/porishiro/index.html[/url]