amamiyamiki 2007-6-8 16:24
NANA第二阶段翻译小组计划(讨论)
我简单想了想;f JK;O&|Y0o
`
@!U1t3hM
官网/@]$le;}E
[url=http://www.konami.jp/gs/game/nana/]http://www.konami.jp/gs/game/nana/[/url]
y7s
V+]*uM U
上更新的内容主要就四部分:
4}AJF LJ/M
ストーリ、遊び方、キャラ、おまけ,
+@M
wE`uA@T-B$i
おまけ的部分好象与游戏没什么关系,暂时略去
0h#Jtv
uO.f.B
我和小非的分工是,
t@S3H|W|p"P
我:、遊び方,1/2角色
2uN?R6E/`\
小非:故事,1/2角色o
ol)O `
等各自的部分完成后先将自己的翻译作品放在自己的博客里,或者再推送的圈子里,大家帮忙看看,如果没什么问题的话,我就把两大部分拼在一起发布。U,m:MZ%Z#l]
翻译中有什么问题的话,再 互相交流。8n-y6cC'Z#_f g#mfd
有什么意见大家提提~ED(G$OZb
houn111
1{%qoB krtIU*M
|*H1l ^:J"OBK
[[i] 本帖最后由 amamiyamiki 于 2007-6-8 16:52 编辑 [/i]]
Koika 2007-6-9 19:49
主题的发布时间挑选游戏发售前一天或当天也没有所谓的,所以两位可以慢慢做,辛苦了^^