灰翎 发表于 2008-8-31 18:25:04

houn120 啊啊,谢谢LZ的整理和分享啊,没听过的某准备下载听去啦~~
嘿嘿,朋友介绍的啦,同242L的~~hou119 果然恋声恋得太晚了吗!!!

shenweispl 发表于 2008-9-1 04:41:25

楼大辛苦了,这么详细的资料整理起来不容易呢!写的很详细,准备收藏了~
前面的都听过了,后面要出的很期待!超 &nbsp;&nbsp;***<span class="fontmini"><span class="fontmini">下载/download/otomedream/ダウンロード</span></span>***&nbsp;&nbsp; 羊那个果然BT...
                <script>if(document.getElementById('postmessage_1705469')){document.getElementById('postmessage_1705469').style.MozUserSelect='none';document.getElementById('postmessage_1705469').style.WebkitUserSelect='none';document.getElementById('postmessage_1705469').style.MsUserSelect='none';document.getElementById('postmessage_1705469').style.KhtmlUserSelect='none';document.getElementById('postmessage_1705469').style.userSelect='none';document.getElementById('postmessage_1705469').style.WebkitTouchCallout='none';document.getElementById('postmessage_1705469').onselectstart= function () { return false;}; document.getElementById('postmessage_1705469').addEventListener('contextmenu',function(e){e.stopPropagation();e.preventDefault();return false;}); document.getElementById('postmessage_1705469').addEventListener('copy',function(e){e.stopPropagation();e.preventDefault();return false;});}</script>

百受之合 发表于 2008-9-5 19:29:40

啊,首先要说辛苦LZ大人。然后想说一个我发现的有疑问的地方。

第十三轨,也就是小野大辅和中井和哉合作数羊的那个主题:君より先に僕がおやすみしちゃうよ,LZ认为“君”指的是中井和哉,而“仆(懒得切换输入法了...)”则是小野大辅。但是从字面意思理解,就是“我要比你先睡了哟”。似乎是指数羊的人要比听众先睡,而我听了一点第十三轨的内容,似乎也是这个意思。不知LZ和其他大人有什么看法。

鉴于这个帖子页数太多,实在是没有精力一页一页翻看,也许这个问题之前有人提过了也说不定...而且这纯粹是个人意见,一切还是要尊重LZ的翻译。

gansel7200 发表于 2008-9-14 16:11:11

好好好...好龐大的一帖呀!!!
LZ真是太厲害也太有太耐心了...
話說HoneyBeeCD出這一系列真是讓人不知道該怎麼說呀...
(是要佩服太會賺了嗎!?)

總之~有翻譯聽CD會更加快樂~
只是會睡不著啦

yyx0310 发表于 2008-9-14 19:07:11

现在就期待纯子和雪姐的数羊了
石头不用说了,纯治愈系的,听起来特别舒服
光光和鲇鱼的那张也不错饿。。。
数羊系列真是让我觉得越听越睡不着饿,哈哈。。。

amai7 发表于 2008-9-30 14:25:42

我落伍了..才翻到这个帖子
喜欢石头的数羊houn101 一只都很喜欢他的音线~
好像要全集啊~~

亲,这样已经算是擦边球了啊= =下次回帖请有实质(xing)一点吧~
——by 羽鸢

[ 本帖最后由 羽鸢 于 2008-9-30 15:52 编辑 ]

小七星 发表于 2008-9-30 16:46:10

我對中村悠一加代永翼的最感興趣
實在是太華麗了~~萌得一直睡不著~>////<

苦无 发表于 2008-9-30 18:47:05

实在太赞了!!
数羊根本就适得其反嘛!!!我是肯定睡不着的~~~~
超喜欢鲇鲇和川川啊!!总觉得两人好配!!!这种治愈系的听一遍完全不够啊~~~
还有88和元气的 &nbsp;&nbsp;***<span class="fontmini"><span class="fontmini">下载/download/otomedream/ダウンロード</span></span>***&nbsp;&nbsp; 篇,他们不是声优的说,感觉简直肉麻死了。。他们最后自己也觉得肉麻的念不出来了。。
太兴奋了!!根本睡不着嘛!!
                <script>if(document.getElementById('postmessage_1757687')){document.getElementById('postmessage_1757687').style.MozUserSelect='none';document.getElementById('postmessage_1757687').style.WebkitUserSelect='none';document.getElementById('postmessage_1757687').style.MsUserSelect='none';document.getElementById('postmessage_1757687').style.KhtmlUserSelect='none';document.getElementById('postmessage_1757687').style.userSelect='none';document.getElementById('postmessage_1757687').style.WebkitTouchCallout='none';document.getElementById('postmessage_1757687').onselectstart= function () { return false;}; document.getElementById('postmessage_1757687').addEventListener('contextmenu',function(e){e.stopPropagation();e.preventDefault();return false;}); document.getElementById('postmessage_1757687').addEventListener('copy',function(e){e.stopPropagation();e.preventDefault();return false;});}</script>

V!ckY 发表于 2008-10-1 13:47:44

有00和mamo和福山的翻譯嗎?..
偶是日文小白哦''..
不過其他的有翻譯已經很感動了..
謝樓主和各幫助翻譯的大大啦..

浅痕 发表于 2008-10-1 15:11:41

话说光光那张……说的话还真是有意思呢……好可爱……好想捏-V-~
话说LZ桑很有爱捏~
谁叫咱是日文盲……于是我终于能懂千寻是在说什么了=V=houn101
页: 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [26] 27 28 29 30 31 32 33 34 35
查看完整版本: 数羊全系列 (羊でおやすみシリーズ) 和其它数羊专辑--介绍及内容翻译 (1/6更新)

苏ICP备13061143号 苏公网安备 32011302320404号