5.c文翻组 2008-4-21 20:48
[08.04.21][5.c文翻组出品]Top Stage 08年5月号 舞台剧《手纸》
[08.04.21][5.c文翻组出品]Top Stage 08年5月号 舞台剧《手纸》
5.c文翻组出品
原文来自:Top Stage 08年5月号
翻译 by:troaelinda
校对 by:siki
本组出品的翻译内容禁止任何形式的转载,请尊重翻译的劳动!
(以下翻译)
===================================================
[size=4][b][color=Blue]《信》
东野圭吾的畅销小说,继备受关注的电影版之后又搬上了舞台。武岛直贵(相叶)、20岁。他总是避开人獨自生活。哥哥•刚志(近藤)为了筹到直贵上大学的学费入室盗窃时,失手杀了人。搬了多次家,换了多份工作,他僥幸逃脫了追捕,并抱有成为搞笑艺人的梦想。与最初爱着的女性痛苦分手。“只要哥哥在,我的人生就是一團糟……”无法忍耐自暴自弃的直贵于是……。
东野圭吾的人气小说《信》。正在服刑的哥哥刚志每个月都给弟弟直贵写信。另一方面,直贵在想得到幸福的时候却背上了“杀人犯的弟弟”的身份……在2006年發表,在人气的电影版之后,这个悲傷的故事将重新演繹在舞臺之上。
此外備受矚目的是將由共同出演过舞台剧《网球王子》、《PIPPIN》、并了解彼此性情的相叶弘树和近藤学来扮演兄弟二人。那么,兩人真是的想法是……[/color][/b][/size]
[img]http://www.otomedream.com/attachment.php?aid=277517&noupdate=yes[/img]
**** Hidden Message *****
芸香四溢 2008-4-21 21:54
占沙发先~
~~~~~~~~~~~~~~~~
摸下巴~这次的剧情有点复杂的感觉~
学桑在监狱里...给树苗写信...
恩...为什么感觉怪怪的||
还有树苗长达两页的台词...辛苦你了啊~
不过你还真会偷懒||中间跑回去看台词||F了||
[[i] 本帖最后由 芸香四溢 于 2008-4-21 22:00 编辑 [/i]]
gigijane 2008-4-21 22:09
相叶和学的舞台剧啊
又一次演绎兄弟呢
现在东京公演已经结束了呢
整篇访谈看下来真的是让人越来越期待了
“船到桥头自然直”这话我很喜欢啊
有种很有自信的感觉
[[i] 本帖最后由 gigijane 于 2008-4-21 22:25 编辑 [/i]]
獅子魚 2008-4-21 22:28
繼[按下開關時] 後 最期待這類型的就是這部了!
尤其又是KAKU和小樹樹~~
先來看看
他們很拼呢~~手紙電影時我就很想哭勒
說不定舞台會真的讓我流淚也說不定..
[[i] 本帖最后由 獅子魚 于 2008-4-21 22:32 编辑 [/i]]
白金钻戒-钻钻 2008-4-21 22:40
啊呀!天啊,学桑的脸怎么瘦成那样了!连脸颊都感觉凹进去了!莫非是舞台剧排练太辛苦了?
辛苦翻译组的筒子们了^_^
虽然没有看过电影版,但是看到那个"泣かせます"的时候,心里还是很触动....
小树,学桑,要加油啊^_^
[[i] 本帖最后由 白金钻戒-钻钻 于 2008-4-21 22:43 编辑 [/i]]
lilyvie908 2008-4-21 22:47
哇好想看啊两只都很瘦看着
感觉这个故事有些悲情啊,看多了激情搞笑的
催泪的故事还是蛮喜欢的感谢分享
instrument 2008-4-22 15:35
謝謝樓主的翻譯先!!
趕緊來瞧瞧
-----------------------------------------------
之前已經看過電影版了!!
啊!!!搞笑藝人那部份小樹苗要自己來呀!!
很是期待呢!!
很喜歡他那句話:船到橋頭自然直!!
看似輕描淡寫的說...但我想他應該是已經做好萬足準備才是!!
明天開始就是大阪的公演了
加油!!
[[i] 本帖最后由 instrument 于 2008-4-22 15:41 编辑 [/i]]
おう 2008-4-22 17:25
哦~~终于看到了啊~~
先谢谢LZ的翻译哦~~辛苦了~~
小树好厉害~~2页的对白也能念下来呢!
也很喜欢他的那句船到桥头自然直.很亲近~感觉很努力!!
很期待!
[[i] 本帖最后由 おう 于 2008-4-22 17:29 编辑 [/i]]
troaelinda 2008-4-23 11:16
据说真的是相当赚人眼泪啊~~
这次居然演的是悲剧!!
P.S:开始的时候真的有点无法接受啊~~~tu15
黎明之夜 2008-4-23 13:01
真好,又翻译,先谢谢楼主,看完后回来编辑
-----------------------------------------------------
看的出来大家为了这舞台剧很辛苦也很认真呢,相叶的责任不轻松啊,不过经验是很重要的,相叶已经能够从中自如掌握了呢.
学也很努力呢,相信他们能够让我们看到精彩的演出。
[[i] 本帖最后由 黎明之夜 于 2008-4-23 13:10 编辑 [/i]]
霞路相逢 2008-4-25 19:24
后后~~~~~
翻译组大人辛苦的说~~!!!!!
话说我真的很少看到杂志翻译的说~~~~~~
小相叶和学桑的《信》
学桑给小相叶写信……感觉怪怪的说
happyberry 2008-4-26 19:00
舞台剧《手纸》~~~
相叶和学 兩人真实的想法是……
好吊人胃口啊~~~
===============
"我要讓你們哭!"~~~小树好~~可爱啊~~
船到桥头自然直啊~~很乐观啊~~~不错的精神呢~~
其实真的好想看这部舞台剧啊~~
希望这部可以出DVD呢~~
最后谢谢字幕组各位亲们的努力啊~!!!
[[i] 本帖最后由 happyberry 于 2008-4-26 19:15 编辑 [/i]]
如果我是你 2008-4-26 23:29
原来是这么灰暗的主题...也很挑战演技呢~
兄弟情的戏份很多吧,期待树树和学桑的合作,学桑一看就是好大哥的样子哈~
冰山小熊 2008-4-29 22:05
大家都好认真呢!!~~~~~~~
前几天看到相叶的生写真,就已经被萌到不行了!!~~~~~~~
超期待这部剧呀!!!~~~~~
风啸空 2008-4-30 09:16
终于有信的相关内容了
还以为有的等了呢还有翻译真好
谢谢楼主,看完后编辑
===================
俩人现在的报复是"我要让你们哭"么
看来是会很让人感动的了期待树的演出
[[i] 本帖最后由 风啸空 于 2008-4-30 09:54 编辑 [/i]]
aminta43 2008-4-30 22:32
剧情很吸引人啊,貌似很多内心戏,
好期待树树这次很不一样的角色,
学也好像哥哥啊
谢谢各位大人的翻译
ellenhelen 2008-5-1 22:26
這齣劇不錯耶...當初看電影版的時候....
真的感覺除了無奈的悲傷之外沒有別的形容詞可以說了....
這齣劇需要很強烈的內在演技能力...
舞台版由學桑和相葉CHAN演出,是可以磨練演技的一個很好的機會...
hanjiao 2008-5-1 23:46
树叶这张真帅。很有派。呵呵有图看有文翻
双层享受。真赞。最近树叶一直在忙碌舞台剧哦
手纸。我记得之前看过个深夜剧也是这个!呵呵
看看内容哈!
卍解砍苍蝇 2008-5-2 20:23
好悬疑的东西
=============================
学桑的脸形怎么变的那么奇怪了
如果能用瘦了来解释的话,,,那相叶就是胖了.
相叶:然后就說“今天先到这儿,一会儿去寄信,再见”
好微妙的感觉...忘记台词都是这样的么= =
[[i] 本帖最后由 卍解砍苍蝇 于 2008-5-2 20:29 编辑 [/i]]
御灵绯月 2008-5-4 15:09
houn101先看回来再编辑!
===============
看剧情貌似是很有深度的舞台剧,就是喜欢这种有内涵的剧!
很想看~不知道会不会出DVD呢~期待中……
有空先找电影来看看吧~
[[i] 本帖最后由 御灵绯月 于 2008-5-4 15:32 编辑 [/i]]