夏末樱落 2008-6-10 20:01
MAMO的日志翻译之【6月8号 初买自家CD心儿乱跳~】附MAMO原照片
[size=3]啊哈哈。。。擅自起了这个题目,[color=Red]大人们要pia的不要打脸谢谢[/color]houn118
[color=Blue]因为卡大翻译mamo的日志是从9号,开始的,但是某只觉得8号的日志算是这孩子一个小小的里程碑,而且看见有亲想看8号的……所以冒昧地代替翻译一下houn116
以前也在做这孩子的翻译,尽量地积累经验把他的可爱的性格表现出来,加上尽量做到语句通顺,所以有些句子不会一个字一个字地翻译出来……houn117 [/color]
废话少说,大家,[color=Red]看看mamo那cd架子[/color]!!
如有错误还请[color=Red]指点[/color]~[/size]houn106
[attach]290003[/attach]
[attach]290004[/attach]
[size=3][color=Red]买……
买下了………(笑)
买下了哦~~~~~~~~~~~~
亲自地(>_<)☆☆☆☆☆☆☆
总觉得好像被各种冲动驱使着,站也不是坐也不是的……
工作交替之间还是去买下了(笑)真害羞(^^;
いや~~~(某只:这句代表这孩子的性格,留下吧~)真的好感动啊啊啊啊
(T_T)(T_T)(T_T)
这张CD被摆在HMV里贩卖着……(感谢akira亲的提醒houn104 )
总觉得自己无法相信!!!!
还有,大家!!!买下它真的很感谢谢谢谢☆☆☆(T_T)
每次看见大家写来的信,就觉得很开心,很感动,觉得被激励了(T_T)☆
真的很谢谢。。。
我会更加更加努力的!!!
会努力的哦!!!
真的很感谢。。。
……这张CD,我不会开的,会一直珍藏着…………☆
祝贺你哦。MAMO(*^^*)[/color][/size]
[[i] 本帖最后由 夏末樱落 于 2008-6-11 10:35 编辑 [/i]]
羽鸢 2008-6-10 20:13
= =...他原文就用了那么多的表情符号么...快赶上我2了...
真是够可爱的性格呢...啊啊好想知道他在哪个店子里买的...当时店员的表情是什么....= =
Akira☆ 2008-6-10 20:50
偶至今仍然觉得店员没有认出MAMO来,很不可思议
毕竟CD封面上就是大大的帅气的MAMO本人说!
PS:
[u]普通にHMVに置いてあるんだもん[/u]
不是“暂且放在普通的HMV袋子中”的意思吧?
而是说这张CD在一般的HMV店里就有卖了,(因为声优CD很小众的,通常只有在动漫相关的店里有卖,但是这张是MAMO作为歌手的出道单曲,所以在平常的HMV里就有卖了),所以MAMO觉得很感动,有点不敢相信~
[[i] 本帖最后由 Akira☆ 于 2008-6-10 20:51 编辑 [/i]]
高杉晋助 2008-6-11 01:40
小孩的宣传照啦杂志照啦~这些都不是盖的
帅呆了呢XD
PV我也看了 拍得超赞呐houn118
candygone 2008-6-11 02:00
樓上親你是否懂日文翻譯呢?如果懂的話可與凡卡輪流翻譯,這樣凡卡就不用那麼辛苦了!(他是學生來的!)希望你日後多在家族區內發帖(因為很想有MAMO專區呢!T T)
MAMO這孩子就是性格好出了名,很純真吧!絕對是個好孩子!我還在香港努力找MAMO的新碟呢!買到了就發在家族區內,當然是我Booklet啦!希望快點找到就好了!houn113
[[i] 本帖最后由 candygone 于 2008-6-11 02:02 编辑 [/i]]
kiki 2008-6-11 15:10
感謝翻譯~~~~辛苦了~!
每次看完MAMO的Blog都覺得他很可愛~!!!(很多很可愛的符號XD)
回樓上的親, 香港的話我6月8日下班後走過又一城的[香港唱片<--名字忘了'']和朗豪坊的CD Warehouse也沒有><
gemiviolet 2008-6-11 22:45
我有罪……我一眼看过去还以为楼主买了MAMO的碟来炫耀来的houn113
再看看才发现是MAMO买了自己的碟来炫耀houn101
真是没话说得可爱到爆houn106
不过能和歌手的碟一起放在外面卖,确实是一件值得高兴的事情,偷偷买回来收藏也是应该的,恭喜他的第一次吧houn139
贞子 2008-6-12 01:25
真的原文就用那么多表情符号么?
那可真是...激萌啊~~~~
那种事情正大光明去做也没关系啊~~
不过MAMO那么害羞地去做还真是可爱...
其实一瞥见那图
我也以为是LZ自爆来着= =