keki 2008-7-26 15:01
[情報翻譯]DVD発売イベント「SLAM DUNK 20000 PROJECT 」(湘北眾聲優= =)
因為對SD的愛……於是翻譯一記這個情報好了……遠目
[b][color=#FF0000]聲明:
俺是日語小白……
所以翻譯不正確的地方斷然存在……不順暢的地方也肯定有不少……
俺儘量保證意思到位……囧
請同學們見諒……= =[/color][/b]
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
'93年10月~'96年3月まで全国テレビ朝日系にて放送され、当時の最高視聴率は21.4%(平均でも15.3%!)という超人気アニメ「SLAM DUNK」。アニメ化15周年を向かえる今年、TVシリーズ全101話が全3巻のコレクションセットとして発売される。
そして、そのDVD「SLAM DUNK DVDコレクション」VOL.1~VOL.3の売記念イベント「SLAM DUNK 20000 PROJECT」が開催されるのだ!
[color=#6600CC]93年10月至96年3月之間在全國朝日電視臺放送的、當時最高收視率21.4%(平均收視率15.3%)的超人氣動畫「SLAM DUNK」。動畫化15周年的今年、TV系列共101話將製作成全3卷的收藏版而發售。
之後、爲了紀念收藏版DVD1至3卷的發售、將要召開紀念EVENT「SLAM DUNK 20000 PROJECT」![/color]
本日お届けするのは、草尾毅さん、梁田清之さん、緑川光さん、置鮎龍太郎さん、塩屋翼さん、田中秀幸さんという錚々たる面々がこのイベントに参加したというニュース♪
[color=#6600CC]今天向大家報導的是,草尾毅さん、梁田清之さん、緑川光さん、置鮎龍太郎さん、塩屋翼さん、田中秀幸さん這幾位杰出的聲優將要參加這個EVENT的新聞。[/color]
[img]http://hobby-channel.net/images/stories/news/2008072202/002.jpg[/img]
[img]http://hobby-channel.net/images/stories/news/2008072202/s1.jpg[/img]
(草尾毅さん)
放送終了からこんなに時間が経ってもまだまだ昨日終わったかのように、こうやって皆さんにお集まり頂けるのがすごく嬉しいです。
気持ち的には、映像化されてない部分を是非東映アニメーションさんに頑張って(製作して)頂きたいなと思っています。
今また世代が一回りして、10代の「SLAM DUNK」を初めて読んだ方々が、アニメも観て、改めて新しい作品としてスラムダンクを捉えて下さっているのがとても嬉しく思います。まだまだこれから続くと良いなと思っていますので、皆さんも是非DVD BOXの方を応援して下さい。
[color=#6600CC]即使放送結束經過了這么長時間卻還是感覺像昨天剛收錄結束一樣、這樣子和大家聚在一起真的非常高興。
從感情上來講,我十分希望東映動畫製作可以把沒有動畫化的部分努力製作出來。
現在來看世代又輪了一圈,十幾歲的第一次看「SLAM DUNK」的觀眾們,請務必也觀看一下動畫版、同時如果能夠把其當作新的作品一樣從而重新抓住灌籃高手的精神的話我會感到十分榮幸。我經常想如果這部作品接下來還可以繼續就好了,所以請大家務必支持DVD BOX。[/color]
[img]http://hobby-channel.net/images/stories/news/2008072202/s2.jpg[/img]
(梁田清之さん)
まだ自分の中では現在進行形の「SLAM DUNK」です。まだまだやりたいこともいっぱいあったし、原作を読んで、やっぱりこれから先が観たいよ、最後まで行こうよ!という気持ちがあります。
今観ても新鮮に観られるアニメって最近少ないんじゃないかなと。15年経ってもまだ新鮮に観られるこの作品は、他に類を見ない素晴らしい作品だと思います。
まずは皆さんに知って頂くこと、観て感動して頂くことが一番の望みです。是非、買ってください!お願いします。
[color=#6600CC]現在「SLAM DUNK」在自己心中仍然是進行時。還想繼續拍下去這種感覺充斥著自己、讀過原作后果然還是非常想繼續下去並且一直到最後————這樣的感情。即使再看一次也仍然能夠保持新鮮感的動畫現在是不是已經很少了呢。而經過15年再看仍然覺得很新鮮的「SLAM DUNK」絕對是一部無法分到其他類的精彩的作品。
先是各位能夠知道「SLAM DUNK」這部作品然後能夠觀看並且感動,這事我最大的期望。請大家務必購買收藏版DVD!拜托各位了。[/color]
[img]http://hobby-channel.net/images/stories/news/2008072202/s3.jpg[/img]
(緑川光さん)
「SLAM DUNK」の世界観にのめり込んで、その延長上でNBAも観るようになりました。流川というキャラクターも個人的には性格がとても似ていると思うので、より上手く演じることができたらと思って頑張ってきた作品です。
だいぶ世代は変わりましたが、このチャンスに観て頂きたいなと思います。梁田さんも仰っていましたが、原作の最後までやれていないので、この機会をその布石としてその先をやれたら嬉しいなと思います。
皆さんに買って頂けたら次の作品に繋がると思いますので、ひとつ宜しくお願いします。
[color=#6600CC]吸取了「SLAM DUNK」的世界觀并在此基礎上觀看了NBA。流川楓這個角色也和我自身的性格十分相似、因此可以比較順手的出演,「SLAM DUNK」是一部讓我這樣認為並且努力去演繹的作品。
雖然時代已經轉變,但我希望各位可以借此機會觀看這部作品。梁田さん剛才也說過、希望可以拍到原作的最後,因此這次機會(指發售收藏版DVD)可以作為一次契機、如果之後可以繼續拍的話我會十分開心的。
各位的購入與之後的作品有著很大的聯繫,所以希望大家可以購買。[/color]
[img]http://hobby-channel.net/images/stories/news/2008072202/s4.jpg[/img]
(置鮎龍太郎さん)
当時、作品の出演者の中でもかなりド新人な立場にいましたので、3年生というポジションはかなりのプレッシャーでした。「SLAM DUNK」という作品で、作品を知ってる方はもちろん、普段アニメや漫画を見ない方でも知ってる「バスケがしたいです」というセリフを言わせてもらってたんだな~というのを最近になって改めて実感することが多いです。
色んな人から「三井ですよね!」と声をかけれらるので、そんなにみんな知ってくれているんだと思い、とても有り難い出会いだったんだなと今でも思っています。
[color=#6600CC]我當時在所有出演者中是一個ド新人(意思就是資歷很淺的新人)的立場,因此三年級學長這個位置給予了我相當大的壓力。在「SLAM DUNK」這部作品中,當然包括本身就知道這部作品的人、甚至平常不怎么看動畫漫畫的人都知道的「我想打籃球」這句臺詞讓我說出來了啊————最近我經常重新體會到這個事實。
從許多人的「是三井哦!」這樣的招呼中我認識到原來我已經被大家所熟知了啊,直到現在我都認為這是一次非常值得感激的相遇。(應該是指與三井這個角色的相遇)[/color]
[img]http://hobby-channel.net/images/stories/news/2008072202/s5.jpg[/img]
(塩屋翼さん)
当時自分が演じていたのは、限りなく人間に近い動物の役が多くて、この宮城リョータという役を頂いてスタジオに入ったときに皆良い声だなと思って愕然として、自分も良い声になりたいなと思ったりしました。
素晴らしい作品で、是非私が死ぬ前にまだ録りきれてないところをやって頂きたいなと思っています(笑)。
[color=#6600CC]當時自己的所演繹的角色大多是與人類相近的動物,而接到宮城良田這個角色后進入錄音室的時候、我愕然于大家的美聲,當然自己也想變成(像大家一樣的)美聲。
如此出色的作品,請務必在我死之前繼續收錄之前沒有收錄的部分(笑)。
[/color]
[img]http://hobby-channel.net/images/stories/news/2008072202/s6.jpg[/img]
(田中秀幸さん)
このところ続けて、現場の30代のディレクターさんから仕事が終わったあとに「小暮君やってください!スラムダンクを観て育ったんです!」と言われて、この作品の影響力を改めて実感しました。
10年以上経って、未だに皆さんに支持して頂いていることに感謝します。
昔観た方も、これから初めて「SLAM DUNK」を観ようという方も本当に楽しめる作品だと思います。是非、お買い求め下さい。
[color=#6600CC]最近工作結束后經常聽到現場的30多歲的導演們對我說「請繼續出演小暮君!我是看SLAM DUNK長大的!」,讓我重新體會到這部作品的影響里。(小暮君やってください這句話這裡怎么翻譯才好俺真不太清楚= =)
不管是對於以前看過的人還是從現在開始打算看的人,「SLAM DUNK」都是一部十分有趣的作品。請務必購入收藏版。[/color]
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊……
俺不管收藏版DVD……因為太貴買不起……每卷似乎都15000+円……囧
俺只想知道這個EVENT!!!!到底會不會DVD化……
不過看樣子似乎并不是單獨開場……而是隨著其他活動而開的……
估計DVD化無理了……T T
於是在這里說下塩屋翼さん好了……估計SD的這幾只里大家最不熟悉的就是塩屋翼さん了……
其實塩屋翼さん在七十年代中后期至九十年代初期都是一直活躍在聲優界的……參與過諸如銀河鉄道物語、かりあげクン(這部非常久遠了、俺也只是耳聞過而已)、銀河騎士(星銃士ビスマルク)和中華一番(就是中華小當家了= =)……
而實際上SD應該算塩屋さん比較後期的作品了……
塩屋さん在參加完SD的出演(兩年多TV版+幾部劇場版)之後,就漸漸轉向幕後工作了……
一直作為音響監督而活躍著哦……~
作為音響監督而活躍著塩屋さん、其代表作有吉宗和甲賀忍法帖~
同時還在聲優養成所里擔任講師工作……
嘛……算是湘北眾聲優里最不廣為人知的一個了吧……
俺倒是很喜歡塩屋さん的聲音呢……因此也很喜歡良田……遠目
嘛……特別介紹一下……
PS:話說剛發現塩屋さん跟俺爹一個歲數……遠目
[[i] 本帖最后由 keki 于 2008-7-26 16:35 编辑 [/i]]
贪吃的猫 2008-7-26 15:32
看到这个消息我最激动的是貌似每位声优都有提到希望能继续制作剩下的部分啊
最近正好在重温slam dunk,终于听到了原版的日语配音,也为里面的热血和爆笑感慨不已
希望能继续!继续!继续……
onepark 2008-7-26 15:36
天啊!!!不愧是经典动漫呀~~~~
时隔10年还可以开EVENT~~真是太给人惊喜了!!
大家现在都已经成为独当一面的声优了呢,听他们回忆当年一定很有趣阿!
另,当年看SD的时候,十分热血+纯洁的;现在不行了。。。。就连看到草尾和绿川2个人,都会觉得粉红色气场升起阿~~~中了流花的毒!!!
kikirara 2008-7-26 18:24
谢谢LZ的辛苦翻译~话说想当年看SD的时候还是多CJ一娃娃,什么流花仙流还什么还不知道。。。现在啊
shirleyjyy 2008-7-26 20:42
想当初啊SD引进时国内放的日本动画都好多好好看的说,几乎所有的小孩都爱看~~当初看的时候对里面的声优还没概念(因为都是看的中文的啦),后来看了OVA什么的才知道原来有光光、鮎鱼还有很多老前辈级的声优大人们。
现在都不会再引进这种动画了,所谓的境外动画限播令……我们真是生活在个美好的年代……
宝井家的猪 2008-7-27 20:24
十多年的SD饭 终于看到光光穿上湘北十一号的队服了
对于我这种喜欢任何东西任何人都绝对挨不过两年保质期的人
居然觉得这十年真的好快 就像昨天一样近 可能是因为从来没有离开过SD
”我要是有钱人就好了一定去败下这套BOX 败三套 “一套收藏一套观看一套实用哈
古典小狐狸 2008-7-28 15:31
有爱的box啊@@@
没钱,只能等分享了= =
五楼的:
广X局太河蟹了= =
偶只能这样说==
偶这不是人身攻击哦~
闪~
tykoya 2008-7-28 15:38
都是大叔级的人物了啊……这部片子这么久了,当初是青年的如今也升级了……
草尾桑原来是这般模样的……跟他的声音真是没有什么联系感|||||
绿川居然觉得流川的性格跟他很贴近?喷,绿川没有这么面瘫吧~不过他的声音跟流川是真的很相配的说!