[原创首发]声药第四弹quntax——有爱并欢乐着的吐槽(少许翻译)8.21补充完00部分
や、この頃、毎日がつまらないんだって?sSWm7q4v`だったら、[color=Red]恋しようよ[/color]、恋!人生ヤッバリ恋しないとね?枯れてくる~
ほう?いいことを言うじゃないか?一斉にドキドキすると心が満たされるし、毎日が充実くるよな。6YO:J-] L7B&\$l
ね、毎日つまらないなら、僕と恋でもしてみない?(以下略)
看了上面的文字,相信大家都明白这张碟的主旨了——没错,就是[color=Pink][b]恋爱[/b][/color]啊!
honey bee终于觉悟了吗?(泪眼)
充溢粉红色的泡泡的甜蜜生活,根本就是每个女孩子都追求的人生嘛……(众:我才不要被你代表呢!)
但具体说内容简介嘛,也是在没有可说的或介绍的,为了让大家直接了解这东西,直接丢原文。(某人听写用,不发浪费了= =,欢迎各界友人指导) yd(h$HS*yY
Ti|'s\XD [D!O
[size=6][color=Purple][b]yusa![/b][/color][/size]
track 2
原文:や、こんばんは。また寝てなかったみたいんだな?深夜にお突然訪れて悪い。上がっていいかな?
ホット~時間だ。誕生日おめでとう!丁度12時回った瞬間に、おめでとうって言いたかったんだ。今日は幸い、お前も俺も予定ないし、一つ大人になったお前と二人きりて、誰にも邪魔されずに、24時間過ごせる。.JF*y9Bx9I
と言うわけで、携帯の電源切れよ。俺も切るから。なんでって?今日は俺、お前を独占したい!他の奴らと連絡取らないでくれ。
ありがとう。
じゃ、改めて、誕生日おめでとう!ほら、これ……お前の誕生日に相応しいケーキを一生懸命選んだんだ。どう?
気に入れてもらえてよかったよ。さて、早速蝋燭に火を。$b1H#~/aK)p
いい?電気を消すよ。
蝋燭の炎が幻想的だなあ。さあ、火を消してくれ。
よし、全部消せたな。
神様、吹き消された炎と共に、この先、彼女に降り懸る災いが、全て消え去りますように……そして、この暗闇ように退屈な人生の中で、彼女と言う煌きに出会えたことを、感謝します。&O/x%fk s8Mg F
Happy birthday! K8U*hn E&et
Oa&akI"n0IJ;Ar
[color=Lime]---------------------[/color]
绝对无责任翻译版:
[color=Plum]呀,晚上好。好像还没睡嘛……深夜突然来访真是抱歉。现在进来也可以吗?W'K8M5[5w9Ed.A"k
啊,幸好,赶上了。……生日快乐!因为想正好12点左右的时候跟你说生日快乐嘛。今天真是吉利,你和我都刚好有空呢。果然还是想和刚好又向大人迈进了一步的今天的你,不被任何人打扰,这样两个人一起……度过这24小时的时光。