不知何时,喜欢上了翻译。
将异国的文字,翻译成熟悉的语言,让更多的人来了解一个个故事,或构思奇特或司空见惯……
现在终于明白为什么要有润稿的存在了——因为很多东西,靠一个人的临时起意,根本找不到合适的词汇来形容,明明脑子里明白:这句应该是这个意思,但是就是敲不出合适的词语来表达。
我只希望我拙劣的遣词造句,能把原作的精髓表现出来。作为一个从没接受过正规学习只靠兴趣走到今天的半调子来说,要做到“信、雅、达”貌似还是很遥远的事情。
但是,我一直在努力,一直。
-
[石鹸屋]TOHOHUM-Demystify
2008-11-09 21:06:09
-
[元千歳]ハナダイロ-死んだ女の子
2008-11-04 20:24:36
-
[水樹奈々]Trickster-Trickster
2008-10-23 19:58:14
-
[Sound Horizon]Thanatos-珊瑚の城
2008-10-19 20:39:48
-
[BONNIE PINK]Xbox360ゲーム【テイルズ オブ ヴァスペリア】OP -鐘を鳴らして
2008-10-04 11:15:07
-
[UtAGe]東方夢幻奏唄-another place dream- -镇魂歌
2008-10-01 19:25:18
-
[转载]Sound Horizon 6th CD Moira,全歌词译文·下
2008-09-06 19:43:09
-
[转载]Sound Horizon 6th CD Moira,全歌词译文·上
2008-09-06 19:23:31
-
[Unit GrowSphere]深森の世界 - Forest Fairytale -(背景翻译)
2008-09-05 23:18:47
-
[Pizzicato Strings]Cross Fercia(背景故事翻译·boy side)
2008-06-14 18:11:15
-
[Pizzicato Strings]Cross Fercia(背景故事翻译·girl side)
2008-06-14 16:01:38
-
[Pizzicato Strings]Cross Fercia(官网背景概念+BK绘本翻译)
2008-06-09 23:02:45
-
[Rin'(凛)]源氏ノスタルジー(听后感)
2008-06-09 19:34:53
-
[论坛] [MACROSS Frontier]兰歌的两首小插曲:胡萝卜爱你耶(OTZ)&Aimo
2008-06-07 21:15:49
-
[雪月]FullMix-Canary(背景故事)
2008-06-05 21:54:20
-
[クサカンムリ]口笛吹いたらピンク色のガスが出たよ。-羅針盤
2008-06-02 21:51:56
-
[Unit GrowSphere]L'eternite -黄昏の果て、黎明の詩-(特设page翻译)
2008-06-01 22:00:31
-
[雪月]FullMix-真っ白な君のスケッチ(背景故事)
2008-05-31 22:50:26
-
[雪月]FullMix-砂漠の水
2008-05-21 22:17:24
-
[雪月]FullMix—枯れ涙の行方~歌を歌えたら~
2008-05-20 21:39:03

