こんにちは!日本から来たBLが大好きな腐母です。中国の皆さんと交流&情報交換ができたら嬉しいです♪
管理 给我的留言
-
草摩水果 留言于2007-06-10 20:17:03
- こちらこそ!私はもう水仙さんのmsnをプラスしましたよ~これから、”果子ちゃん”で呼んでね~^^
2007-06-11 01:49:33
こちらこそよろしく!で、読み方は「かこちゃん」でいいですか(笑)?私のことは烏龍さんとでも(大姐でも 笑)呼んで下さいね♪
-
草摩水果 留言于2007-06-10 13:09:37
- ああ~見ましたよ~私たちも翻訳者ですよね~嬉しいなぁ~~~本当によろしくよね~一緒に頑張りましょう…じゃなくて、これからも水仙さんに面倒をかけるかも…
2007-06-10 13:50:53
お互いに頑張りましょう。中国語方面では皆さんに教えていただくことが多いと思いますので、よろしくお願いします!日本語は分からないところは聞いてくださいねー。
-
草摩水果 留言于2007-06-10 01:08:15
- はい!!!とても役に立ちます!!!どうもありがとうございます!><
水仙さんの中国語もたいへん上手です…うらやましい…TAT2007-06-10 11:23:36
いえいえ、役に立ってよかったです♪
-
草摩水果 留言于2007-06-10 00:27:56
- はい~こんばんは…ちょっと聞きたい事がありますけど…
”見たちに手渡された手掛かりは、手掛かりとは云えないほど心許ないものだった…”
何の意味ですか?2007-06-10 00:48:12
見たち、は君たちの間違いじゃないでしょうか?もしくは固有名詞(人の名前とか)。
それだったら、
给你们的仅是一点点的启示,不像是线索。
みたいな感じでどうでしょう?
前後の流れにもよりますが・・。
参考になりますか?
-
草摩水果 留言于2007-06-08 21:09:12
- いいえ、そんな…お互い様です…いろいろ日本語の問題を教えてください…^^
2007-06-09 07:55:40
日本語の問題、何かあったら聞いてくださいね♪
-
草摩水果 留言于2007-06-08 19:54:53
- 原来新来的朋友是日本人啊,这次论坛真的要迈向国际化了……水仙さん、はじめまして、果子です!これからもよろしくお願いします!中国語は上手ですね~
2007-06-08 20:47:59
果子さん、こんにちは!こちらこそよろしくお願いします♪中国語は、文章は難しいです。色々教えてくださいね!
-
amamiyamiki
留言于2007-06-07 17:25:28
- そろそろ大学を卒業するから、7月頃。
今はある会社で研修しているんです。
水仙さんは心がまだ若いから、お姉さんだよ^0^2007-06-07 22:22:48
ありがとう。心は永遠の中学生男子です(笑)。こそこそ家族にBL隠してるところが(笑)。夏から社会人ですね!日本語関係ですか?
-
amamiyamiki
留言于2007-06-06 21:20:42
- はい、雨宮って正解!^0^
なんだかこの姓は発音がきれいで、漢字の方もいい感じがするから、勝手に使っているんです。
水仙さんはすでに母親ですか、驚きましたよ。
じゃ、水仙お姉さんですよね。。
中国語もすごく上手だね。。2007-06-07 08:40:09
お姉さんというかすでに半分おばさん(爆)・・。雨宮さんは学生さんかな?
-
amamiyamiki
留言于2007-06-06 11:25:15
- こんにちは
日本人ですか?
私は上海人です。今日本語を勉強しているので、もし日本語についての問題があったら、あなたにちょっと聞いてもいいですか?
友達になりたいんです。
宜しくお願いします2007-06-06 14:56:30
ごめんなさい、先ほど書き間違えました。雨宮さんへのお返事はこの下にある日本語です(汗)。雨宮さんの日本語力は凄いと思います。私で分かることは聞いてくださいね。
これからもよろしくお願いします♪
-
melodydark
留言于2007-06-06 10:31:10
- 亲原来是日本人吗?= =好厉害哦~~膜拜~m-_-m
2007-06-06 14:42:44
こんにちは!雨宮さん(この漢字でいいのかな?)の日本語が上手でとても驚いています。私で分かることでしたら、聞いてくださいね。2007-06-06 14:54:36
对不起,我刚才写错了,麻烦你上一个留言册除吧!
对,我是爱BL的日本人,而且一个母亲(所以说腐母w)。
我希望多交流,要知道中国朋友怎么看BL的。
请多关照!

