找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3171|回复: 9

[〖闲聊〗] 有人看过中文版的《水果篮子》么——翻译YY无敌

月卿 该用户已被删除
发表于 2009-3-14 06:58:20 |阅读模式
UVc4UzQ=TIRZ2
好吧,最近看碟的时候发现了初中时候买的一张《水果篮子》中文版
注意啊mina是中 文 版
其实由希和嫌人让同一位女声配我已经不管了……
但是,那个翻译!有一集,凌女见到由希大喊;“由希我们再度重逢!”被翻译成:‘由希我们再度春风!’不得不说……当时我萌了……
houn116
但是……为什么配音会毫不介意的大声喊出:“由希我们再度春风”这样的   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   语句呢?houn113
难道说是!雷神作祟?祭司的诅咒啊……

其他会员正在看的帖子

123yao 该用户已被删除
UVc4UzQ=
发表于 2009-3-14 07:18:56
凌女是蛇。。。由希是老鼠。。。。不合是本能上的吗?。春风。。。
阿,对于国内的翻配。。偶已经不抱希望了。。
之前看幽游白书的中文版时。。那个北京人配的音还带腔调变成“   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   儿”(   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   请自动带入名字)
那就是华丽丽的惊雷闪打下来了
回复

使用道具

风落 该用户已被删除
UVc4UzQ=
发表于 2009-3-14 13:51:42
春风啊……
好荡漾(殴)……

中文版翻配雷人的有一堆,某次看一个中文配音的动画,听着里面那主角一口娘娘腔的“我就是XX”时我只想到了两个字:“骗人!”……
据说高达蛋蛋中哈姆太郎的那句“今天的我,甚至凌驾于阿修罗之上”,有的字幕组给翻译成了“今天的我,甚至凌驾于阿姆罗之上”?……
回复

使用道具

寒天飞雪 该用户已被删除
UVc4UzQ=
发表于 2009-3-14 16:14:51
春。。春风。。。??
喂喂,重逢和春风完全是天差地别啊!!请看清楚再发音好不好。。。
无语了,被雷到了。。完全对国内的翻译完全绝望了。。
喊出“由希我们再度春风”的配音难道是由希和凌女配!!??
不知道是否有私心啊。。。
回复

使用道具

月卿 该用户已被删除
UVc4UzQ=
 楼主| 发表于 2009-3-17 22:46:17
严重怀疑声优是雷 神 附 体的说
还是…………丫是同人男~~
最近还真是happy啊,遇到了一只纯正的同人男~~
哀家会好好培养的……哦呵呵呵
回复

使用道具

UVc4UzQ=
发表于 2009-3-17 23:06:51
我看过中文版的啊………………

我觉得还好啊…………就是那字幕太囧………………比如 由希—游戏…………橙路——登路………………其实比犬夜叉中文版好太多了啦!
回复

使用道具

Roka 该用户已被删除
UVc4UzQ=
发表于 2009-3-23 11:04:31
我看了,那时候觉得声线好奇怪啊~
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2025-5-11 02:33 , Processed in 0.225297 second(s), 20 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新