找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 20034|回复: 30

[〖分享〗] GS3 PSP版本的英译已经出来了

1
发表于 2014-6-22 23:03:59 |阅读模式
ODIyNUI=468THH
本帖最后由 斑衣 于 2014-6-25 16:32 编辑

第一次发主题帖是为了这件事有点忧伤。
PSP版本的GS3英译PATCH已经在6月16日放出,链接如下:
http://gbatemp.net/threads/tokimeki-memorial-girls-side-premium-3rd-story-english-translation.367491/
翻译的姑娘在该论坛的ID是jjewel。
看译者的意思,说是v0.9,貌似是已经把文字都翻过来了,只是一些图上的日文没有修。如果没有大的报错,也应该就是最终版了。【英文渣求指正OTL
补充楼下 @妖昭 GN所说的DS英译补丁的消息,译者似乎和极彩色的GS3汉化小组取得联系并有了约定,两个小组的NDS英译PATCH会同时放出。关于极彩色英译小组的翻译进度可以上他们的网站看:http://gokusaishiki.net/index.php?topic=882.0
据说PSP版本的翻译人员的母语既不是日语也不是英语,真是太有爱了T T
不过她因此鼓励我们期待极彩色小组的NDS翻译版本,说那个组里有英文母语者,可能翻译文本会更加地道一些。
感觉这个GN是特别有爱且温和的人!
不知道这件事应该要归在哪一类,如果不合适的话我会删掉的……只是觉得可能有GN和我一样火星,所以信息共享一下~
源地址的下载链接似乎在   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   打不开。发现下面这个地址似乎可用:
http://194.71.107.80/torrent/10401278/[PSP]_Tokimeki_Memorial_Girl_s_Side_Premium_3rd_Story_(English_P
我是用utorrent拖下来的,这个下下来就是PATCH之后的ISO。可以直接游戏~
@yummyzf GN反映种子文件好像用迅雷打开下载会慢一些,我用utorrent下载速度比她快100kb左右——其实差距也不太大。大家可以   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   地……
PS:印象中种子网站可能会对迅雷限流。所以这个也许是迅雷会比较慢的原因……
我用的是JPCSP r34XX的模拟器,目前进度到   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   兄弟的初遇。一切完美~
……………………
@yummyzf  现在在毕业旅行中无法上传……抱歉……姑娘可以找下 已经下载好的姑娘~也欢迎各位能连上该地址的GN提供帮助!
…………………………………………
重要提示:@summercool GN为方便拖种   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   的同学上传了百度云,在主楼点评中附上了地址和链接,姑娘简直小天使!源地址   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   的姑娘可以移步那里下载~
【论坛搜索关键词】:🔍GS3 , 🔍PSP版本 , 🔍英译已经出来了

点评 总计 3 条

支持: 5
赞一下网盘分流的同学 太棒了!  发表于 2014-6-28 19:40
迅雷果真难下,安装了UT挂了一晚上,传网盘了,方便后面的GN,链接:http://pan.baidu.com/s/1i3iNSNF 密码:ht9m  发表于 2014-6-25 11:50
支持: 5
能不能求网盘下载QAQ,没速度拖不下来哭哭哭┳┳﹏┳┳  发表于 2014-6-24 15:56

其他会员正在看的帖子

相关帖子

3
ODIyNUI=
发表于 2014-6-23 21:53:01
本帖最后由 妖昭 于 2014-6-23 22:11 编辑

感谢楼主分享消息......!!本来还在无望地等待汉化组和gokusaishiki.net两边的ds汉化进程,原来PSP已经有英译了嘛炒鸡幸福!
据说0.9之后应该还会有1.0吧,因为有译本了所以作者好像还会顺便做DS版本的补丁...不过时间待定所以暂时不能抱太大期望【但是有生之年终于等来了看得懂的游戏版本、不用再啃生肉真是太好了yct37
自己试了一下,源地址在HK可以下载,   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   不清楚....不过建议用原来的那个,操作简单一点而且不需要下载额外的种子下载器。
打补丁的教程【应该大家都会】https://sites.google.com/site/otomeundercover/patching-instructions
游戏目前亲测可以玩\(^o^)/~

点评 总计 1 条

支持: 5
赞PATCH教程!我之前以为自己要打PATCH无望地搜索了好久。不过UT那个链接直接是PATCH过的,倒是免除了我技术渣的忧虑~  发表于 2014-6-23 22:33
回复

使用道具

yummyzf 该用户已被删除
ODIyNUI=
发表于 2014-6-24 00:17:19
本帖最后由 yummyzf 于 2014-6-25 19:17 编辑

哇!居然是psp版的英化先出来!好厉害!!为工作们的妹子们鼓鼓掌!
之前一直关注的都是nds版的说,没想到会是psp先出来~
话说刚刚在打gsp3,然后过来坛子找找攻略,没想到就看到这个消息了T T好开心,终于可以玩可以看懂一些剧情的gs3了!
不过心跳的分区活跃度太低了T T16号的消息到现在才被发现!感谢楼主姑娘的分享,不然还要更艰苦的去打原版ORZ

源地址的下载这边真的打不开T T不过楼主姑娘给的补丁后的iso倒是可以下载,不过速度极慢= =用了离线都不能加速,最坑爹的是不可以用高速通道OTL
现在正在100kb/s龟速下载中T T

无论如何感谢英化组有爱的姑娘们的努力!!!也感谢楼主姑娘的分享!!谢谢!!
-----------------------------------------

感谢楼主姑娘和提供网盘的姑娘~今天出门了就放那挂着了~回来的时候发现他终于下完了好开心~~
现在正在欢快的追少爷中~
虽然有很大很大的违和感= =但是能看懂剧情真的好棒T T

点评 总计 2 条

姑娘看主楼@summecool 姑娘的点评!  发表于 2014-6-25 16:34
迅雷的确很慢……感觉这种用种子文件的大概都不太喜欢迅雷。我用的utorrent好像时速在200kb左右。一个小时之内拖了下来。可能下载软件的选择也会影响速度~  发表于 2014-6-24 00:20
回复

使用道具

e
ODIyNUI=
发表于 2014-6-25 15:39:52
太棒了!英文版产出来了TAT
而且一来就有姑娘放了网盘地址www简直小天使!!summercoolGN你真棒!!
这一部是GS里面最喜欢的了,因为琉夏还有圣司前辈www
从DS出来到PSP到现在已经有四年了,中间停停放放跑了好多次6只的线,从原来的日语废到现在能听懂大部分的对话……想想感觉真的过了好长一段时间啊TAT
现在英文版出来又想再跑一次了!战完期末就来见你了www琉夏君TwwwwwT
回复

使用道具

Aoitsuki 该用户已被删除
ODIyNUI=
发表于 2014-6-27 04:18:56
Wow! Super huge thanks for sharing this! I knew there was a translation going on for the DS version, but I wasn't aware of the Ps3 version. I mean the OP of the translation (jj) had a lot of UTUBE uploads of her own translations for the older GS games, so I knew she was around. Also have had the pleasure of working with her briefly during GS1 translation, but I completely somehow missed this one off the radar! Going to get my grubby paws on this one as soon as I have a holiday off QQ. I played the JP version so many times, from ds to psp, and struggled through the whole time, finally now in a language I'm comfortable in XDD! Once again, thanks for the repost! <3!
回复

使用道具

Love昀息 该用户已被删除
ODIyNUI=
发表于 2014-7-1 21:28:07
天哪!!!!GS3有能看懂语言的版本真是太有生之年了!!!英译的姑娘们太给力了!!
而且一来就有百度下载真是太幸福了QAQ
之前有试过玩日语版。。。可惜除了前代的操作模式其他完全看不懂。。。
当年看脸最喜欢ruka,不过现在感觉nina会比较对胃口。。。之前玩日语版看到他突然感觉跳出来感觉好可爱啊XD
回复

使用道具

c2t88 该用户已被删除
ODIyNUI=
发表于 2014-7-2 17:33:01
本帖最后由 c2t88 于 2014-7-2 17:34 编辑

居然有英譯啊,之前聽聞是DS版是咱記錯了麼?
放出的親是大好人謝謝你~~~
之前玩過DS版,音質好差的說,是機子問題還是怎樣,
好卡,咱跑LUKA線的時候好無奈的說,
請給我還原組長100%的溫柔聲音,淚目......
食完DS就再沒碰GS3了,雖然知道有出PSP版,
這之難得見到出了英譯,有點想拾回GS來玩了,
等我啊組長諏少,跟妹子再來3P吧~~~(節操沒了~~)




回复

使用道具

momoko77 该用户已被删除
ODIyNUI=
发表于 2014-7-4 00:43:27
激动!!!灰常激动!!!!!而且译者母语居然不是日语不是英文!!也太棒了吧!
目前玩了个开头才来做评论了!翻成英语还是比日语简单易懂的!翻译的很直白!但是我们是普通   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   !!
需要的就是要这种简单直白的翻译!!!
我喜欢!!给译者无数个赞啊啊啊啊
PSP全程语音还是比DS上效果好滴!不过DS上也是期待因为可以点点点亲密!PSP上面就只能随(xing)的按一按了
回复

使用道具

ODIyNUI=
发表于 2014-7-11 13:16:33
天啊,居然有人出了英文翻译,我突然觉得G3P出汉化版不再是梦想了
虽然日文版已经玩过了,但是英文版玩起来应该别有一番风味吧
用不同的语言感受RUKA的魅力,咩哈哈哈~想想还有点小期待呢@
反正下月要考gmat了,顺便当练习阅读了吧(并不……
谢谢英译的工作组,也谢谢露珠分享。

点评 总计 1 条

...不好意思离题一下,签名的ruka和kou炒鸡可爱!!!是自己画的吗好漂亮!  发表于 2014-7-27 22:02
回复

使用道具

灰白兰·白 该用户已被删除
ODIyNUI=
发表于 2014-7-16 06:11:15
我也看到了這個消息!看到截圖的時候感覺非常興奮~~
大家都在有愛的做著翻譯工作,真是辛苦了~~對我這樣日文不是很熟練的人來說,的確英文嘗鮮版是一個很好的選擇。
不過我還是決定等中文版的出現^w^因為如果打了英文版之後,可能重玩GS3中文版的熱情就會消退了……
漢化這邊會一直期待著的houn104大家都辛苦了!!
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2024-5-9 21:17 , Processed in 0.322964 second(s), 22 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新