找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 999|回复: 8

[〖讨论〗] 日语与中文最本质的差异是什么

发表于 2020-7-23 15:59:18 |阅读模式
ODdBTjc=YLF68
林少华教授是村上春树作品最出名的译者,他曾说过日本文化是减法的美,中国文化是加法的美。

从中日的建筑特色可以见一般,日本建筑多用直线,造型简洁,建材也尽量保存其原本的形貌。而与此相反,中国建筑色彩绚丽、做工精致繁复、造型夸张、富丽堂皇。

料理也是一样的,日料尽量保存了食物原本的味道,吃起来有些寡淡;而中餐对食材的改造十分彻底,大量使用调味料,甚至于忽略了食物本来的味道。

语言作为文化的表现形式之一,其特点可见一斑。汉语大量使用形容词、动词,同一句子中可能出现多个动词。这样的句式在日本人看来十分沉重拖沓。而日语措辞却十分简洁清晰,抽象含义的词语较少,同一意思的词很少会像中文那样成对使用。
【论坛搜索关键词】:🔍日语与中文最本质 , 🔍差异是什么

其他会员正在看的帖子

ODdBTjc=
发表于 2020-7-23 20:53:56
本帖最后由 残酒盏 于 2020-7-23 21:03 编辑

我觉得是文字含义的丰富度,中文字词句能表达的意思范围都更加广阔,因此也更具生命力。日语在这方面略逊一筹,对于新生事物难以精准定义,不得不说是文字功能(xing)的缺失。这也是外来词大行其道的根源所在,十分令人扼腕。
回复

使用道具

ODdBTjc=
发表于 2020-7-23 21:54:54
大概是比较简洁?
日语说起来会省略很多地方,比如主语部分,和“我的”这种代词,
我还在学,听老师说,之前有鼻化音,现在已经慢慢没了,大概像中国的儿化音一样的感觉,也算是一种简洁的变化吧
lz说的挺好的,在说之前我都没仔细想过这个问题,
日语的确表达简洁,因此方便,但不优美。
还有就是说话嘴巴张开非常小,显得严谨,
和好多好多好多的外来词了
有一个笑话——
日语单词+1,英语单词-1
回复

使用道具

ODdBTjc=
发表于 2020-7-23 22:23:33
不同的语言有不同的美吧,没有孰高孰低。

我是不赞成用语源去证明一种语言的内涵的,比如有人说日语来源于汉语所以是“伪物”或者不如汉语之类的。
硬要说的话现代日语和现代汉语都只是古汉语演化下的平行分支而已,都融合了几百年几千年自己地区的人类的文明和文化。
现代汉语和古汉语已经相去甚远,但有着和古汉语不同的美感。

另一方面近年来的简化现象,像日语中复杂的汉字用假名代替,我国的简体字和上世纪因某些   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   原因被废弃的二简字,有些人觉得是在磨灭汉字的美感。
我反而觉得这是降低了学习自己的语言书写的门槛,让更多的人感受到语言和字形的魅力。毕竟当初简化字运动就是为了扫盲的。 语言的发展一定有其道理。

有点跑题了,从个人角度来说,我觉得汉语音节婉转,有四声(方言甚至更多声调),平上去入,这是日语所没有的;
但同时觉得日语里元音更多,发音和谐,感觉上比汉语温和许多。

作为一个学建筑的确实很赞成楼主说的,当然我学术不精也只是瞎感觉,日本的建筑确实更简洁一些,像安藤忠雄的清水混凝土,卢原信义街道的美学里强调线条简单之类的,日本当代建筑基本和传统的和式建筑是分开的,自成一派。国内目前还是百花齐放,在中国传统和西方现代结合的摸索当中,没有什么固定的风格。这方面我觉得和经济现状的关系比较大,经济的影响可能会大于文化一些。
回复

使用道具

b
ODdBTjc=
发表于 2020-7-31 01:31:57
母语是最屌的
也很喜欢日语里一些词的意境,如十六夜
林少华教授这句话说得真好,突然有些顿悟了
回复

使用道具

ODdBTjc=
发表于 2022-9-17 16:42:52
正在学习中,不知道这算不算最本质的差异:
汉语是主谓宾结构(SVO)   ,而日语是主宾谓结构(SOV)
整个有颜色的例子🌰:“我今天听了工口抓” 和 「今天我工口抓听了」
还想到一个是,
汉语(孤立语),方块字本身不用变化,我们是用“的地得着了过”来表示时态语态
日语(黏着语),有词(xing)变化(不想背动词变形呜呜呜呜岂可修
回复

使用道具

ODdBTjc=
发表于 2022-9-17 16:50:58
感觉日文就很简单 能给人留下很多想象空间
但是这也是日语容易有歧义的地方
回复

使用道具

ODdBTjc=
发表于 2022-10-6 13:27:48
日语有敬语体系,因此能更好区分开“本音”和“建前”
另外日语一些词汇很梦幻充满诗意,比如“风船”(风中的小船)“空港”(空中的港湾)等等
回复

使用道具

ODdBTjc=
发表于 2022-10-12 23:49:17
最大的感触是语序的不同啊。
日语中总可以把自己最想说的最想突出表现的东西放在句子的前部。
虽然不听到最后永远不会知道动词到底是想做什么,但是因为语序的不同,能够感受到说话者的画外音。
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2024-5-12 17:08 , Processed in 0.273535 second(s), 21 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新