发新话题
打印

[〖翻译〗] 月ノ光太陽ノ影 -Another Moon- 部分翻译及攻略感言奉上!剧透严重!

所需阅读权限 1


首先要说真没想到还是有人放出了真实之爱2...
+ P9 m- A4 o4 B2 G4 I6 [( j恩,我一向是看到翻译就进来撒花...但昨天突然看到这个...无愧LZ同学说"严重剧透",这也太严重了(抽搐...)...对于一些错误也犹豫了很久,看LZ同学几次说希望WS,最终决定浮云...今天看到LS大人很认真地给出了纠正,感动的同时自己也在反省...
% K; S# O7 {: o/ v2 ` wwww.otomedream.comwww.otomedream.com j- G. _3 q9 ~ R9 p, ^/ S6 M& }
一直觉得这种类型的游戏,如果语言水平不够,就得有足够的爱来填补空白(...).除非事先经过全面剧透,或者就像本作这种情况,有对前作的了解做基础,否则半知不解的情况下走一个文字剧情类游戏,我并不觉得能体会到多少乐趣.插一句,抛开剧透不剧透的问题,如果就是要翻译这游戏的话,不做全程而只做个追加或路线的一部分,我觉得多少有些不妥.毕竟剧情是很完整的,不像一些全年龄游戏,可以分事件分角色,翻译一段告白之类的.
( i% ]7 F# @ I7 N" g* q) Z# S3 X
; u9 p1 T1 y( B' w; D) @0 m☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C仅发表看法(顺带撒花~)
& |9 L! T9 k& a6 z漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版LZ同学恩...
% G" z0 o4 I d- x9 v& L, u现在我仍经常觉得自己就是日语小白半只,遇到把握不好的词一定会向人求教...
5 ^4 p) J; Y y4 Q' l7 vwww.otomedream.com可能我是苛刻了一些(偏执狂发作,接受砖头和皮鞭),但仍坚持翻译需要严谨.www.otomedream.com) M% q- r; x$ ~! C! M
所以,总之,继续加油吧~||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说$ J; R3 O0 t5 _3 p

' Z' Y9 e) t) j) N* W% h/ E; P) bwww.otomedream.com[ 本帖最后由 miya唯 于 2007-1-21 16:39 编辑 ]
专八听力比一级难——只难在词汇部分而已。
所谓差之毫厘失之千里,感叹古典语法的美感如此高不可攀时,往往就差那么一点点——微妙的,情热(?)。
——那么这一点跟游戏一般无二。
(老人家你到底想说甚……)

TOP

終於...終於都等到翻譯了~~~~~~~~~~bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼, j+ o H/ @6 I7 i$ o& Z
大大~!!!偶感動到可以給你啊~~~~~!!!
請不要哀嘆
即使整個世界都不原諒你 我還是會原諒你

請不要哀嘆
即使你不原諒整個世界 我還是會原諒你

所以請告訴我
你要怎麼樣才肯原諒我呢?

TOP

引用:
原帖由 huran 于 2007-1-21 15:17 发表
+ T* @ O* ?" C# u! d- J' q4 F; b這個嗎,請恕我直言...基本上我覺得這部本來就不推薦不懂日語的玩家玩
& j5 R4 G& {& S/ u4 s3 S. m' @0 e+ @* q P* e7 r
再說到翻譯,如果要讓(不諳日文的玩家)了解它劇情有多吸引人,其實應該從本篇開頭翻吧XD
/ Q2 D- {& X0 ^1 q( l, E3 m漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版一開始就把最最最後的菁華爆出來,雖說可以讓人盡速了解它的趣味,但玩時的趣味也會半減吧~?
1 f: y9 I7 y/ Ewww.otomedream.com
- B c: i, E4 {% P) ~
2 @1 i. x% z5 ?! J7 S- t* G
引用:
原帖由 miya唯 于 2007-1-21 16:32 发表
# s- l- J6 t) i' ^- T||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说如果就是要翻译这游戏的话,不做全程而只做个追加或路线的一部分,我觉得多少有些不妥.毕竟剧情是很完整的,不像一些全年龄游戏,可以分事件分角色,翻译一段告白之类的.
$ U& p+ d4 m- R- B+ l☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C
2 T; I6 ?4 C f y* e$ k漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版
, n; D4 @4 y( F3 [* _bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C. z5 o) X* f( j) q, X
10楼11楼的两位大人……' {. F# S# D) w3 G7 f
我、我都不知道说什么好了……
. o b C$ ~/ T0 y/ B- |* \7 z3 f& w漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版
. C6 d' L% @# L y {! p3 dbl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼大人们说的本篇开头翻译,这样的大工程,我一个人既没有能力也没有精力……
2 X" L! L! {5 |: c* T! f, o漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版再说,如果因为喜欢某个片段进行的翻译,是不是就不够严肃呢?orz
) j1 S4 B3 F' W. W7 M||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说这样的话。。。我是不是就不应该进行尝试的翻译呢??T_T☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C. M4 j3 X1 f: X5 e
☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C8 n q! T( e. e& X6 g
或者大人们的意思是,像我最好是先从普通的剧情入手,不要一开始就翻译最最精华的部分???
5 U) r% n* y* ] e( `可是自己最喜欢的就是这里啊……矛盾。。抓狂。。。。 ||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说& t# K- E3 X0 H; u1 A* w7 U
☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C0 Q# P" l4 z( N T
喜欢游戏轻松娱乐的气氛,我用我能表达得最清楚的方式,鼓足勇气贴出这个贴子,
+ @6 k( x& ~8 Owww.otomedream.com就是期待大人们能就某些不确定的地方给出比较明确的答案。; |+ B/ D7 a: [% r9 i" Q; s0 k

: C6 V9 @ {. qbl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼题目已经打上了剧透严重,我也不知道再用什么方法提醒那些希望完整体验游戏乐趣的亲表进来逛。。。||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说$ ^% W) R/ K" L# {( k, Y' h! f7 ~
如果再有很多大人批评我做的帖子,
) q5 Y: x: r: K8 {* R) ?1 ?☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C我也只能泪奔了。。。漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版) B4 s2 ?. v3 ~
因为还是不想让一件快乐的事情变成痛苦……(蹲在角落画圈圈...)

TOP

楼主,不要哭泣,我支持你~~~在这件事上永远支持你~~~~||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说 ?3 r9 q! S4 _! {2 t1 G

7 X- W3 T& @5 y3 Ubl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼我也是一直忍住没说出口||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说8 d7 I& I# \7 g. g, {; ~; [) ]
我觉得你的想法没错
# `& r; s% W/ J$ ybl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼本着推广游戏(扭曲的剧本带来的快乐)和分享心头好的精神||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说8 u' R$ x: P+ @ ]' r% z. R$ z5 g* ~
你尽力想让更多人了解它
9 P3 @: R3 x* v mwww.otomedream.com而不是因为看不懂而一头雾水bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼 S6 H; M N: U3 `. n. Z
这一点你的服务精神就已经让我很支持了bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼$ [% f8 D7 k3 [' V& @8 g

) c$ o$ q7 S6 |6 Z4 ]& n* y# s l漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版# u& O0 q `4 c& L0 A
然后/ y5 P% Q9 n8 l) {) I( E
关于是否应该翻出全部
: @* A7 }' G, V# U6 i: p我觉得完全没必要
3 C. h* V6 N" Z* D# Z U☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C人是可以有偏好的
' [ ]8 C) o" v- b你在完全不获利的情况下
4 f" E2 e% M1 f# p3 @- Cwww.otomedream.com可以选择翻译的容量和篇目www.otomedream.com2 q" @% d! V% _* F
而且你也已经在标题把剧透和涉及范围等等情况都交待清楚了www.otomedream.com) f3 V+ j! P9 J
那么进来看的人在来看的时候就应该理解, n9 n+ Z% I. f1 ^
自己已经做出了选择☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C* V, X5 a/ _! M |8 _
感觉游戏乐趣被破坏也好感觉剧情交待不完整不准确也好
) B* \* z2 P" L: s$ g. A' v6 y" K||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说都不该找你来抱怨
8 v, h3 u) |0 C4 x☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C( {) W0 e$ N; y; z% S3 L7 ` @
最后||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说; P8 ~& M/ z- [; y( C" a
无论如何,我持续支持你||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说. k& e) X7 x9 K G" c6 d2 G! K
我才不管什么准确、符合人物性格、关注细节部分的翻译
3 \& [/ g; A! p$ J: Kwww.otomedream.com我只知道||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说, S9 }) g2 c) j! V8 K
能够仅凭一己之力☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C+ @1 G y, d+ [( Y; L+ A
为自己的所好尽一份心bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼& q% {" X3 W# u6 K
写出一个错别字不多语句通顺基本意思都能理解的东西
" M7 O; c' j' S1 |$ C% R9 L||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说你辛苦了☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C: F4 k% c! J+ P' H0 h# b) n5 C
再次表示支持~~~~漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版% ]' S* L0 a" ^0 w$ `9 \

+ G* _6 U: ]5 @☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C鉴于之前我被某人说有色狼嫌疑www.otomedream.com+ u V9 K! Y0 k( C
我就不在最后写xxoo了

猫太:好烦恼,好烦恼啊……
熊宝宝:烦恼什么啊?
猫太:眼睛看不到……
熊宝宝:……就说不要每天都玩游戏啊!!!
猫太:我玩故我在,不玩我的人生还有什么意义……
熊宝宝:……算了。
猫太:你理解了?
熊宝宝:自作孽,不可活。
猫太:可恶啊!你有点同情心好不好?!
熊宝宝:……你,需要吗?
猫太:……不需要吗?
熊宝宝:……真的需要吗?
猫太:好啦好啦,没有爱也要吃喝,没有同情也要继续玩!人生最重要是要有气势!!!
熊宝宝:……切……

TOP

我還是忍不住要回..... bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼! E8 B0 w, J* l# F
漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版3 o# |8 s) p5 J: t
不要灰心bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼8 `: H( z# g& d4 n1 a) y
翻譯是困難的
2 i7 d, `) C( Q: j: u. vwww.otomedream.com
* E+ [: f% J$ F2 A8 Gwww.otomedream.com由本篇重頭譯出來是浩大的工程,有人希望看到由頭至尾的翻譯,証明大家眼光一致 b9 S* q$ c- t( \1 X
大家明白這是一個好的遊戲才希望有完整的翻譯bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼9 w$ |; } S( F9 c0 G
||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说- \7 q' D2 w7 h P1 O
我覺得沒有人有錯啊www.otomedream.com/ b/ O* G+ y1 \/ q0 Z

' T; n) V6 H! `. t! i我希望我會再見到你的翻譯作品
我命有限彼愛誓

Lucifer, how fallest thee from the heaven.

TOP

感谢14、15楼两位大人的鼓励~~
5 Q6 C [- t& Z# W+ x. zwww.otomedream.com让我又有了一点点信心~
, w. q0 p9 H' V* L0 o, Y3 zbl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说; j% t$ y0 x" j/ ^% c2 i
飘过一句,LS的大人签名莫非是太阳的亲笔签名色纸!!???
9 z5 u' h9 B/ x& E+ D☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C还是东条大的原画签名色纸??!!bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼2 b, C! c; o: g% J; f9 n4 [
好物啊!!!@_@www.otomedream.com! z7 i2 C U9 L* R
漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版) w5 K2 s- Z, D2 L& c
PS:我上传一张RENI的色纸图图~~~想跟ls大人的来个系列……XD~漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版: W; g3 G+ C8 w8 X1 {( a. y
www.otomedream.com" F* ^1 q$ g! u7 r* P
[ 本帖最后由 夜光之璧 于 2007-1-22 17:03 编辑 ]
无限期跳票中……
http://shop33469493.taobao.com/〓小包子の天下〓,很可能有你需要的哦XD~

TOP

厄...啊...还是决定回一下...☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C z6 O- y9 h* c3 }- r% o
我开始对自己的中文表达能力进行反省了,貌似有这个必要...||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说0 R4 `% P5 O- g
漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版; o4 y }3 v1 L- U% o, E
恩首先我一开始就说是进来发表看法顺带撒花的,
% L$ Z9 n3 N r9 N9 v8 Vwww.otomedream.com绝对支持翻译+有爱最高,更何况LZ同学自愿翻译一个我很喜欢的游戏,+ }% \: p8 B1 j" e* a! D' _. {
于情于理我肯定都要赞一下.||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说* E7 m6 B) |1 i3 y! r
||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说& @+ Q; \' q+ W
但接着...有点无奈了,LZ同学貌似误会了一点,我没有要求或建议你翻译整个游戏啊.
8 C' f2 h& P3 J1 Q; {- E: J- v- ?www.otomedream.com也从来没有说过"翻译一定要从头到尾严肃进行"这样的话吧.
' o, Q* D& ~9 r3 W: N☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C我只是个人觉得,这种剧情类游戏如果真要翻的话翻全程比较好.漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版( ^ ?2 q5 \* L/ a) `& x
当然以上只是个人看法,你选择什么内容来翻译完全是你的自由,我只是说我的看法而已.* b* E$ }1 l9 C8 n: w
||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说5 H) \* m' l+ d* d
更何况重点不在于此,我所说的并非严肃,而是严谨,即翻译中的一些错误问题,
. C. l! n* h& c1 \LZ既然已经要求无视,我就浮云了,直到隔天有大人纠正,很感动,: o9 f4 h$ z% h9 i y2 w" a6 O
并且让我越发觉得错误本身是不能无视的...正因为有爱,更不能说无视就无视了.漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版# e' ]* X6 ? C7 i; @
(...看法不同的同学砖头随便扔,这是我个人扭曲= =)...
- s# o7 Z) X/ _7 ?) A www.otomedream.com- N3 E* ~! f# m! P3 o z1 ~: w
对于原本的错误,希望LZ同学能够保留原贴,否则怎么知道下面大人纠正的是哪些,也无法提供参考了.
2 M; L* y! O) u9 c$ V/ uwww.otomedream.com我并没有批评LZ的奉献精神或者抱怨剧透的意思(挠头),更没有怂恿你去翻译整个游戏(喷血...)...☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C- R. Q' \' r. w2 Y% N$ [
☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C& m, u# S* G; W* Y
另,archeria同学我就直接在这一贴回了...T-T你也觉得我果然还是苛刻么...
专八听力比一级难——只难在词汇部分而已。
所谓差之毫厘失之千里,感叹古典语法的美感如此高不可攀时,往往就差那么一点点——微妙的,情热(?)。
——那么这一点跟游戏一般无二。
(老人家你到底想说甚……)

TOP

||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说$ Z" R- |9 `3 e! H, y8 Y
其實我覺得大家能這樣一起研究討論很溫馨(變態)漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版$ g4 t, s9 D: _& n- }

h" v' {! ?) s# G, j||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说miyayayaya,我沒有說你苛刻啊||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说# F. h. i* ?0 ?" W3 S

5 Y- z. A K" K/ W" V% f6 O||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说我是說
0 y1 M$ ~9 ?! H2 Owww.otomedream.com對於日文要求較嚴謹的人和一些對翻譯很有要求的人而言漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版* w( H3 \. [: w; f q9 O% d. M
坦白點說,樓主最初的翻譯錯的地方的確不算少☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C% N- \/ @. s) c

g2 K3 R& y V- W' Q* |# ]www.otomedream.com可能是留言不能同表達語氣的關係,有些留言的確看起來像不具鼓勵性
' N0 U" s# ^7 r4 j☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C
" @. w; d6 p! j||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说樓主不是說日文初學而且初次翻譯嗎?漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版3 {6 N/ w8 E/ i8 t6 N" R
初次嘗試而言其實你也覺得效果不錯吧
7 ^" v# K. K) r, k& X我譯還不是一樣胡來bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼3 `8 u( w- W" ^# S8 E0 h& }
漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版- k" D" v4 [2 [- Q0 ~) z
這與我每天面對翻譯老師的批評也很有關係||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说& S) |7 X) C: i( T9 d
有時候我就是想聽老師說一些老土的讚美+ h, F" H- q' W/ i( k' P
所以有點明白樓主在想什麼(樓主,對不起,我胡亂猜度你的心意 )www.otomedream.com4 L0 x" s4 q: N, u6 I
/ s5 l: [6 ~; Q0 _4 e+ w0 E
你們給的評價其實沒有貶低之意www.otomedream.com, ]* L" ?$ P& K5 t3 t
但不夠老土啊||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说5 W2 g+ I+ P5 q& d! R3 `- ?0 w
漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版7 j P, v: T2 v( I$ P, Q9 ]
大家的出發點都是好的吧,如此種種是表達方式不同所致吧(笑)
! m k% A5 o+ q! ~9 Wwww.otomedream.com
. |5 m; c1 l( }5 D: i* J☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C總之漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版- }: X; G$ r7 _% J& g8 ^
我覺得這些是有趣的討論題目啊,我覺得可以用專題來研究啊,連論文都已經可以寫這些題目了||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说7 f5 _# J* \( F" q+ w! s: Z( \
不是很有價值嗎☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C" V) f% h3 I: d. P. ~" d4 U
大家都不要太嚴肅認真啦(我們還要騙樓主給我們一直不斷翻譯不同的東西啊 )
我命有限彼愛誓

Lucifer, how fallest thee from the heaven.

TOP

引用:
原帖由 miya唯 于 2007-1-22 02:09 发表bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼" x! n/ s" \5 m/ r- ?+ w% K$ `
对于原本的错误,希望LZ同学能够保留原贴,否则怎么知道下面大人纠正的是哪些,也无法提供参考了. x; a3 B( d$ L) L5 h
...
2 V2 U3 c7 q: E! Qbl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版# k' H) M# g; m7 o- j
引用:
原帖由 archeria 于 2007-1-22 02:36 发表www.otomedream.com( t7 H. g5 I! P8 ]
我覺得這些是有趣的討論題目啊,我覺得可以用專題來研究啊,連論文都已經可以寫這些題目了3 ?' S% O# g7 O' i
...
www.otomedream.com- l9 _: F4 i; }' l
www.otomedream.com' p% T$ p/ n% S9 b* e
SL的两位大人……- ^+ h8 g9 t( _5 W. y* c
大人们的好意
9 W0 j6 r9 {1 D/ r" ^, G☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C
: N# x+ a X, l+ d5 qbl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼
* ~' W5 k7 T( \% s明白是明白了
% F3 k# w# v4 V7 g8 Hwww.otomedream.com可是因为之前……怎么说呢……还是有点小冲动☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C, F r( n% l+ E
把自己的翻译都改过来(连同PC机的文档OTZ)漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版/ G9 L9 d, ^, d9 q8 \/ Q
T_T纯原文已经是保留不了……漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版- N4 ~! Y( a/ p; w& s0 r7 t
www.otomedream.com% J6 ^" ]/ z& L; Z
www.otomedream.com4 |- t# O9 C1 u! l
话说回来,这是一次宝贵的经历~
: S+ Y# h; W+ m1 D$ |/ O: K☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C
' H. z5 ?. e( ^- \/ M& W) ]就像archeria大说的话,
0 s: q- n$ y, Z. l$ j☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C可能因为我是第一次把自己翻的东西端到大家的面前☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C$ P1 c% ^# e) T, y& z3 p' G8 @
多少还是抱着一种激动心情,期待能有人觉得我做了一件很好的事情~期待能有人说:“啊~终于看到想要的DD”这样子。。。www.otomedream.com6 \- Z" u# H0 z
之后就有点像、“我兴冲冲地抱着一个桃子跑过去,发现没人要这个桃子”的感情吧? 挠头~
2 P+ i) c; i% R1 N3 Q漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版毕竟我还是太年轻了么…… 长这么大还像个孩子……>///<||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说& P* u" n2 ?: d v& Z+ `/ D2 [3 H

S6 x+ D/ T& gbl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼想想真的很有趣~
/ m! |& N+ ^1 D j+ W1 A# ^||女性向游戏 耽美bl游戏 网王舞台剧 游戏汉化 漫画 同人志 小说能得到这么多位大人的帮助,指出我出错的部分,也学到了很多我一个人琢磨不来的东西~www.otomedream.com+ N: K! e) o5 f; J4 X' U; t8 u
看到自己的东西变得成熟起来,我也有一点种花的心情哦~XDbl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼 l7 V2 r; N# J2 w
至于今后嘛……
0 O) @( |" l" t( p: e2 B漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版当然是继续种种花花草草,
- [1 W8 a4 f& c; O; g漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版一定有一天,漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版5 w, X1 O9 K2 V$ U- m
我也能有自己的一片花园呢~ 扭~
% N& |) a: \+ u: M漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版
! t. `" ~) G% A* |bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼[ 本帖最后由 夜光之璧 于 2007-1-22 17:02 编辑 ]
无限期跳票中……
http://shop33469493.taobao.com/〓小包子の天下〓,很可能有你需要的哦XD~

TOP

引用:
原帖由 miya唯 于 2007-1-22 02:09 发表漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版, ^" m6 @( R& J1 ]# Z1 \# F
LZ同学貌似误会了一点,我没有要求或建议你翻译整个游戏啊 ...
9 t# Y% D/ I) _( [7 x1 I嗯,我也沒有,因為我知道那不可能。☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C; h# q4 e- v; i. u% F4 N( a
別誤會我有貶低之意,而是即使月光日影的劇情算短的,要翻譯成中文也不是一個人獨立作業可以做得來的事......以前在網上翻譯一回NARUTO連載要一個半小時,翻一回柯南要兩個半小時--若是不知死活的去翻整部遊戲(而且還是會翻一翻會很難為情的這種),大概給我一個月也翻不出來吧OTL/ j8 F% T. U6 B$ B5 R

$ {0 F5 T9 r$ v/ r7 b$ @我跟miya網友只是就翻譯的順序性來提出看法--其實要翻譯這個真的就是要有愛......有愛才能驅使欲望...喔不,是動力化為文字躍於網頁上。今天假設有人起了一個頭,翻了月光日影的開頭部份,或許真能喚起其他日文達人對它的愛,而慢慢地將故事一段一段分工拼出來也未可知漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版* U( v; G; t$ S4 A4 u$ W5 {
所以LZ妳的熱誠我並不會加以否定(其實我也沒資格否定),只是從另一方面提出一點看法,「或許那樣會更好不是嗎?」
1 x2 A2 G6 @5 D( |" U1 M' _! L2 p$ S! iwww.otomedream.com 漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版/ J7 z! k. Q4 I
就是這樣而已。www.otomedream.com1 m0 ?) Y S4 D) ]9 S& v- E7 W

9 C) Z4 Q- }/ r; P) ` S4 F1 }www.otomedream.com今天可能有人會問我這麼會寫、這麼會碎碎念,幹嘛不做那個起頭的人?呃,很遺憾的是,在下心有餘而力不足。
- {" K4 K$ c* B+ W" X) }漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版一方面是能力不夠(我可不是什麼日文達人),一方面是時間不夠(其實昨天我家出了一些意外,我一直忙著照顧出車禍受傷的老媽,到剛剛才終於有空坐下來上網)
3 T$ K8 C! ]' S( h8 O0 Nwww.otomedream.com所以目前對於這個論壇上相當多的活動我都只能心裡暗暗支持,在此還請各位原諒我的出言不遜~bl小说,耽美小说,同人志,咎狗之血,花町物语,天使羽翼# o6 ~8 V3 \9 O% i" W
就先這樣了...............漫画,同人志,汉化补丁,汉化版,中文版,简体中文版- K" r, f' I4 t) y9 g6 D

# D+ h' `. A3 Y7 Q* D( A0 O; w6 h5 `* x☆翼の夢★舞の城☆聯盟 Dream of Wings & 5C[ 本帖最后由 huran 于 2007-1-22 15:58 编辑 ]
夕くんのツンデレ最高!
賀ef - the latter tale. TVA化~!!

TOP

发新话题
本功能由奇虎搜索实现

相关主题

标题 作者 最后发表
点击阅读更多关于的相关帖子  更多相关主题