发新话题
打印

[〖分享〗] 数羊全系列 (羊でおやすみシリーズ) 和其它数羊专辑--介绍及内容翻译 (8/20更新)

本帖已经被作者加入个人空间 本主题由 浮光千里 于 2008-7-17 16:59 设置高亮 本主题被作者加入到个人文集中


已经下到1-5以及以前就有的子安大大的数羊了....好希望日子过快一点哇....
羊羊我数数数~好多哇~

TOP

听了子安大人的数羊之后,完全失眠了....因为大笑了一顿
听了石田大人和包子大人的之后是安然的睡着了,第二天起来发现手机没电了....很喜欢这个系列~~不知道以后会有绿川大人的不...

TOP

这个系列越来越红啦~~~估计会请名声优数个遍吧 目前为止的数羊全都收藏啦!!!
我就是属于在寝室会失眠的人...不过我不是把这个系列当作催眠的...(听了更睡不着..
到目前为止喜欢JUNJUN和太阳的那辑~~~(2个人偶都喜欢~~~
极其期待第八辑~~~
谢谢LZ详细的介绍~~~

TOP

引用:
原帖由 躯壳中的生命 于 2007-9-8 03:55 发表
听了子安大人的数羊之后,完全失眠了....因为大笑了一顿
听了石田大人和包子大人的之后是安然的睡着了,第二天起来发现手机没电了....很喜欢这个系列~~不知道以后会有绿川大人的不...
子安那么温柔的声音, 就说一直问很好玩吧, 也要看他问的是什么, 也不至于笑成那样吧.... ?
还有我说这位坛友哦, 难道你除了我帖子里写的子安和第一辑的石田与保志数羊, 其它那么多内容都完全没看么?? 第七辑就是要出绿川光和置鲇龙太郎一起数的呀, 那是我专门在等的, 现在唯一一个准备下载的数羊系列专辑呢. 亏我还弄个比别的专辑都大的封面介绍半天, 你竟然完全无视... 我辛苦花了n个小时一再增补的帖子都白写了...

[ 本帖最后由 Starblaze 于 2007-9-18 21:46 编辑 ]
最近总是有时间下载游戏, 没时间玩; 有时间读帖, 没时间回. 只能对大家说声抱歉了. 关于自己近况的一点说明, 请见我空间这里.

版权声明: 凡是我发的帖子, 我对里面的个人内容负全部责任. 所有我的帖子但凡是未专门注明的部分皆属完全原创, 禁止用于任何商业或私人谋利用途. 如要转载请尊重原作者, 明确指出出处且勿任意删改. 可能的话请在转载前联系我取得同意, 谢谢.
---------------
关于个人翻译: 我有时喜欢翻译感兴趣的内容, 因为享受翻译时细细品味原文优美语言的过程, 更愿意把好的东西尽自己最大力量转达给更多人欣赏. 但是我目前擅长的还仅限汉语和英语, 日语一直没有正式学, 当前程度基本仅限于五十音. 所以日语的翻译我都是先用网络翻译来了解原文基本结构和大意, 必要时查阅日语词典, 最后经过反复揣摩, 依靠自己的汉语水平和语感来进行修改润饰而得的译文结果. 因此最终的日语翻译结果水平还是有限的, 错误更是难免, 所以希望大家多包含, 更欢迎指正.
==================================
茫茫人海, 渺渺人生, 我一向相信能相识就是缘分, 更对结识新的朋友的机会永远敞开双手. 如果你可以对网上的人与事抱有你在真实生活中同样的认真, 如果你明白虽然网络环境是虚拟的, 可是我们所面对的每一人都是有血有肉的真人, 如果你也和我一样相信成为朋友的条件是内在的思想、性格、品德, 而不受年龄、种族、性别、地位...等等的外在条件的限制, 那么希望我们有缘, 期待与你成为终生的知音.

TOP

前陣子開始一直都在失眠狀態... 所以某天開了vol.5(大作+JunJun那隻)....想著聽數羊的話應該能夠快點睡得著﹐怎想到完全是反效果~~JunJun的覺得很煩(平常不會這樣覺得的)...大作的那個我簡直笑了出來﹐很怪~~ >___< 總之數羊呀﹐是會令我更加睡不著~

TOP

石田...XDDDD...

很早前听过石田等几只的数羊...果然还是小石头的声音最柔软最催眠啊..
(但是事实上还是反效果-_-会兴奋的吐血根本睡不着嘛..╮(╯_╰)╭ )

TOP

原来UTM的羊是同一策划...难怪有相同的音乐呢.....
期待鲇和光的那张....和大姐的那张>_<
姐控又发作了....


感谢楼主的整理=3=!

子安的数羊,漏了第55只....
在数羊系列出来前反复听才知道的orz(抽打,我居然有跟数羊人一起数羊的习惯)

[ 本帖最后由 hcds 于 2007-9-11 16:09 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 hcds 于 2007-9-11 03:07 发表
原来UTM的羊是同一策划...难怪有相同的音乐呢.....
期待鲇和光的那张....和大姐的那张>_<
姐控又发作了....


感谢楼主的整理=3=!

子安的数羊,漏了第55只....
在数羊系列出来前反复听才知道的orz(抽打,我居然有跟数羊人一起数羊的习惯)
真是感谢你的细心和热心呢, 原来我在润饰那个翻译的时候来回听就隐隐觉得哪里好像有点不对, 可是看她之前的翻译都是一只羊一只羊地列出来了, 我也就没太在意了, 主要都集中在听子安每次数停下来时候说的话. 还是要佩服你, 居然一只一只跟着数羊的人数, 这样才会发现竟然少数了这么一只哦. XD 不过你似乎也是有点太执着于那个数羊了, 跟着一起数的话不是就像我说的那种情况, 自己数的时候, 要集中精力去一只一只地记, 更睡不着了. :D

话说回来, 如果子安数个一百只羊都会数成这样, 那么数羊系列里那些每个都至少数两百只羊的人又是怎样呢? 搞不好那里面也有少数或者数错的哟! :D

至于"Under the Moon"系列, 不仅是那一个广播剧是和数羊系列是同一人策划, 整个"Under the Moon"系列游戏的启划、原案和剧本都和数羊系列的剧本作者是同一人呢, 即那个叫"ひよ"的.

绿川和置鲇那张我也同样很期待, 不过你说的"大姐"那辑, 我还是第一次听女性说自己"姐控"的. -_-! 老实讲经常被人丢来丢去的"什么什么控"这一词到底是什么意思我还是不太清楚, 大概猜测是指对某个主题(人物类型)比较执着, 很有偏好那样的? 不过呢, 第九辑只是被我推测是跟"大姐"之类的温柔成熟女性主题有关啦, 说不定还是"妈妈"呢. :P (开玩笑而已, 估计不可能的.)
最近总是有时间下载游戏, 没时间玩; 有时间读帖, 没时间回. 只能对大家说声抱歉了. 关于自己近况的一点说明, 请见我空间这里.

版权声明: 凡是我发的帖子, 我对里面的个人内容负全部责任. 所有我的帖子但凡是未专门注明的部分皆属完全原创, 禁止用于任何商业或私人谋利用途. 如要转载请尊重原作者, 明确指出出处且勿任意删改. 可能的话请在转载前联系我取得同意, 谢谢.
---------------
关于个人翻译: 我有时喜欢翻译感兴趣的内容, 因为享受翻译时细细品味原文优美语言的过程, 更愿意把好的东西尽自己最大力量转达给更多人欣赏. 但是我目前擅长的还仅限汉语和英语, 日语一直没有正式学, 当前程度基本仅限于五十音. 所以日语的翻译我都是先用网络翻译来了解原文基本结构和大意, 必要时查阅日语词典, 最后经过反复揣摩, 依靠自己的汉语水平和语感来进行修改润饰而得的译文结果. 因此最终的日语翻译结果水平还是有限的, 错误更是难免, 所以希望大家多包含, 更欢迎指正.
==================================
茫茫人海, 渺渺人生, 我一向相信能相识就是缘分, 更对结识新的朋友的机会永远敞开双手. 如果你可以对网上的人与事抱有你在真实生活中同样的认真, 如果你明白虽然网络环境是虚拟的, 可是我们所面对的每一人都是有血有肉的真人, 如果你也和我一样相信成为朋友的条件是内在的思想、性格、品德, 而不受年龄、种族、性别、地位...等等的外在条件的限制, 那么希望我们有缘, 期待与你成为终生的知音.

TOP

听了那么多,还是石头的比较催眠
太温柔的声音了!
不过JUNJUN和尾巴的也很可爱!
正在期待绿川和鲶鱼的!

TOP

数羊系列实在不适合催眠我这种人哪,每次我听到后来都笑得不行……|||||||尤其是子安的那一段。嗯嗯,继续期待7和8^^。

TOP

发新话题