是PC版(因为只玩过PC版)
“案发”现场——天台
月森篇
俺は君を…その..........
..........その (出现了~!全金色琴弦最萌场景~!脸红的月森最高啊~!>_<)
我对你,那个…那个……
(表情立刻转换成冰山脸)
音楽は、手段でなく目的だ
音乐不是手段,而是目的
俺はそれを、たぶん、ちゃんと理解してなかった。
我,大概,对这个没有好好的理解
手段以上のものをバイオリンに求めることを忘れていたんだと思う
我想我大概忘记了应该用小提琴来追求比手段更为重要的东西
だが、君の存在が
但是你的存在
俺の中の音楽を呼び覚ましてくれる。
把我心中的音乐唤醒了
これからも。。。そうでありたいと思う
从今以后,应该也会那么认为吧
バイオリンに円熟というものが、あるのだとしても
就算小提琴的演奏技术有多成熟
今の俺にはすごく遠い
现在的我(离目的)还是很远
その上、理想というものは近づけば近づくほど遠のいてしまう。
而且,理想这东西,越想靠近的话却感觉离它越远
さっきの楽曲は俺に、夢を思い描かせてくれる
刚才的乐曲,给我描绘了梦想
その、今さっき君が弾いていた楽曲、誰のために弾いていたんだ
那个,刚才你演奏的那首曲子,是为了谁而演奏的呢?
お願いだから、もう一度、俺に聞かせてくれないか。
所以,拜托了,能再一次,让我听一听吗?
火原篇
今。。。かな
现在,那个…
どうしてもきみと二人で話しがしたくて
无论怎样都想跟你这样两个人说说话
きみがいやじゃなかったら、うん、そう、すごくうれしい
如果你不介意的话,嗯,对,我很高兴
ずっときみに伝えたい気持ちがあったんだ。
一直以来我都有想要传达给你的心情.
コンクールがなかったら、参加しなかったら、きみがいなかったら、
如果没有演奏会,如果我没有参加的话,如果没有你的话
こんなに深く何かを考えずにいたと思う、きみのことを含めて
我想我不会变的很深入的去考虑任何事情吧,包括你的事
きみがおれのことをどう思っているか、本当はすごく気になるんだよ。
你对我的看法是怎样的,我真的变的很在意
おれ、うぬぼれたら、だめかな、すごくそれを知りたいよ
我呢,太自信的时候,大概不行吧(?).关于这个我很想知道呢.
もしきみを知らなかったら、気楽に生きてたと思うし
如果没有认识你的话,我想我大概会活得轻松一些.
悩みもなかっただろう
可能也不会有什么烦恼了
でも、それがいいなんてぜんぜん思えない。
但是,我完全不觉得这是件好事.
きみと出会えて、すごくうれしい。
能与你相遇,我真的十分快乐.
たとえコンクールが終わっても、きみのことを見ていたい。
即使演奏会结束了,我还是想继续看着你.
だから、お願いしていい?
所以,有一个请求能听一下么?
さっきの曲、もう一度。。。おれのために、弾いて。
刚才的曲子,能再一次,为了我,而演奏吗?
土浦篇:
さっきできなっかた話をしてもいいか
刚才没说成的话现在说可以吗
今なら、ひともいないし、時間もある。
现在的话,没有人,而且又有时间.
もしお前が俺と同じ気持ちなら多分すごくうれしい
如果你跟我的想法一样的话,我真的十分高兴
これが俺の思い込みではないことをただ祈るだけだ。
这只是不包含我的思念的单纯的祈愿而已.(?)
ありがとな、巻き込んでくれて。コンクールにさんかして、よかった。
谢谢你,把我卷入了演奏会.参加了演奏比赛,太好了.
お前に会えたから。
因为能与你相遇.
コンクールがなかったら
如果没有这个演奏会的话
きっと、お互いのこと知らないまま卒業した。
一定,我们就这样彼此不相识直到毕业.
そんなことにならなくて、俺は今ほっとしてるんだぜ。
这样的事情没有发生,我现在真的松了一口气呢.
責任とってくれよ、俺を音楽の世界に引き戻したんだからな。
你要负起责任哦,因为你又把我带回到音乐的世界里面去了.
俺の頼みをきいてくれないか。
能听我一下的我请求吗?
あの曲を弾いたってことは期待して、いいんだよな。
演奏着那个曲子,我一直期待着,可以吗
さあ、リクエストだ。さっき弾いた曲をもう1度俺のために、弾いてくれ。
那,现在是我的请求了.刚才演奏的那首曲子,为了我再演奏一次吧
柚木篇(教主的有难度啊……果然是教主说的话么……)
口止めするか、追いつめて、破滅させるか
是不让你说话,还是追逼你,让你崩溃掉
俺もいろいろ考えたさ
我也考虑了很多
でもまあ、バレたらバレたですっきりもしたし
不过呢,暴露的话也要暴露的彻底一点(?)
いいか、とも思ったわけ
我想这其实也是好的
([ ]里面的部分是珠玉的结局).
[その上、最後にいい気持ちにさせてもらったから
而且,到最后你让我的心情好起来了
感謝の気持ちでいっぱいさ
现在感谢的心情满满的
勝たせてくれた、ありがとう
让我赢了,谢谢你
お前に劣る自分じゃなくて、ほっとしたさ
自己没有比你弱,我松了一口气]
……まだ、自分の自由になる時間はある
...现在,我还有自己自由的时间
そう信じたくなるじゃないか
你也这么相信吧?
お前に聞いてみたいよ
我想问你
本当の俺を見て、どう思った、幻滅したか
看到我的本来面目你是怎么想的,幻想破灭了吗?
……だが、今はその答えじゃなくて
但是,你现在不用回答
何も言わないで、ただ、そばにいてくれ(教主说这句话的时候超级温柔啊~~~扑倒)
什么也不用说,只要,留在我的身边
そして、今の曲を、もう一度
然后,刚才的曲子,再一次
お前の言葉の代わりに聞かせてくれ
代替你的言语,演奏给我听吧
(又要演奏曲子……还是同一首……王子们的趣味都相同么……OTL)
王崎篇
何かの終わりは、少し苦手だな
结束什么的,我觉得有些难对付呢
『終わる』という言葉が物悲しいような気がするから
“结束”这样的话,让人感觉十分难过
コンクールが終わったら、君と会えなくなるのかなと思った。そしたら
演奏会结束之后,我想也许就再也不会遇见你.这样的话…
いつもよりもっとずっと淋しく感じた
我觉得比之前都要寂寞
初めて強く『終わり』のことを考えたんだ
第一次我那么强烈的去考虑“结束”这样的事情
きみと出会えたことが、すごく気にしているんだ
能遇见你,我真的很在意
俺は君の事を、その……すごく、気にしているんだ
我对你的事,那个……非常的在意
こういうの初めてで、よく分からないんだけど
这是第一次,所以我自己也不是很清楚
もし君がよければ 今の曲、もう一度、聞かせてくれる
如果可以的话,刚才的乐曲,让我再听一次吧.
どうか、俺に弾いて欲しいんだ。君の愛のあいさつを
希望你能为我演奏. 你的[愛のあいさつ]
金泽篇(罪过啊)
まあ、その、なんだ、恋愛ってのは慣れたな
那个,嗯,怎么说,已经习惯恋爱了
時がたてば、それだけ勘もにぶるっていうかさ
时间流转,就连那点直觉也会变的迟钝
リハビリがいるわけよ
但是可以康复的
お前と会って、思い知ったよ
与你的相遇,让我明白了思念
恋を失っても生きていけないことはない
并不是失去了恋爱就无法继续生活下去
先人もそうだったし 俺もそうだ
以前的人是这样, 我也是
そして、恋は2度と自分に訪れないというわけでもない
但这也并不代表恋爱不会再度降临到我身上
ま、そんな話はどうでもいいか
嘛,这样的事情怎么样都无所谓了
お前さんは生徒で、俺は教師ってのは あと何年かは変わらない
你是学生,而我是老师,这是不管几年都不会变的
だから、言葉にしちゃだめだぜ
所以,不能说出来哦
想いを音に託すんだ、分かるだろ
用音乐来寄托思念,应该就能明白了吧…
(终于不用再拉琴了……)
以上~