2008年5月19日新發行,而因爲我只有日文版幸せの鐘這一首歌,而且質量也不高。不便于在流行音樂去放出下載,就在這裡分享。我之後會盡可能放出下載,或者等待別的親放出更好的版本。
在此祝願幸存的災區人民能夠堅強的活下去,即便遭受此等毀滅性的不幸,幸福的鐘聲將來也一定會敲響的。
介紹:
四川大地震牵动着每一个中国人的心,从小生长在四川的阿兰也无时无刻关注着灾情.
她也想为灾区人民做些什么,于是就拜托公司给创作一首赈灾歌曲。
经过四个通宵终于完成—《幸せの钟 》(中文版名为《爱就是手》)
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
如果要我評價的話,就是:真的非常好聼。四個通宵就完成,不知道凝聚了多少心血。
附上歌詞以及翻譯
「幸せの鐘」日文歌詞
作詞:御徒町凧/ 作曲:菊池一仁/編曲:tasuku
雨が降り 大地はそれを 受け入れる
喜びや 悲しみなどと 色を付けずに
色を付けずに
夜がきて 朝はどこかで 待ちぼうけ
命という 約束ごとは その中にある
その中にある
幸せの鐘が 聴こえる
出會いの數だけ 出會いがあるの
さよならなんて しなくていいよと
しなくていいよと
幸せの鐘が 聴こえる
誰かがどこかで 手と手を繋ぐ
幸せの鐘を 屆けるために
屆けるために
幸せの鐘が 聴こえる
私はここから 祈りを捧げ
まだ見ぬ君の 笑顏のために
笑顏のために
幸せの鐘が 聴こえる
朝日は必ず 必ず升る
幸せの鐘を 屆けるために
屆けるために
***
中文翻譯
雨水洗刷大地
沖洗了喜悅和悲傷
絢麗化作蒼白
黑夜來臨
黎明正在某處等待著
生命的約定在心中
內心的深深處
幸福的鐘聲 在耳邊縈繞
人生何處不相逢
無須言再會
無須言再會
幸福的鐘聲 在耳邊縈繞
彼此手牽手
傳遞出幸福的鐘聲
傳遞到每個人的心中
幸福的鐘聲 在耳邊縈繞
我在這裏為你祈禱
為了明日的燦爛笑容
衷心的祈禱著
幸福的鐘聲 在耳邊縈繞
紅日必定普照大地
傳遞出幸福的鐘聲
傳遞到每個人的心中
[
本帖最后由 lanniao1123 于 2008-8-23 17:39 编辑 ]