找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10318|回复: 2

[〖歌词翻译〗] Garnet Cradle ED歌詞:『微睡む月の夜のアリア』【自翻】

 关闭[主题已关闭]
发表于 2009-6-21 11:34:07 |阅读模式
UUVBNlM=TMJ7F
本帖最后由 murasakinoue 于 2009-8-15 14:43 编辑

後段翻的不是很有把握,請親幫忙指點一下,謝謝~

『微睡む月の夜のアリア』 月光假寐夜晚的詠歎調
作詞:片桐由摩、作・編曲:藤間仁 (Elements Garden)
Vocal:サーリヤ (立花慎之介)

静かな月明かり 砂漠に降る
窓辺にはやさしき 夢のカケラ降る

靜謐的月光灑落在沙漠
窗邊溫柔的飄下夢的碎片

さぁ、そう目を閉じ
銀の月のまどろみの揺り篭で眠りなさい
私の愛しい王子よ 何も恐れずに

來吧,閤上眼睛
我心愛的王子,不需畏懼任何事物,在銀月假寐的搖籃之中入睡吧

もしもこの世界が あなたを閉じ込めても
愛している 永遠に
祈り続ける 鍵が開くまで

倘若這個世界將妳關閉於其中
我會永遠地深愛著妳
並且持續為妳祈禱,直到解開鎖為止

届かぬぬくもりを 焦がれる夜
指先に残るは ただ夢のカケラ

渴求無法傳達溫暖的夜晚
殘留在指尖上的 只是夢的碎片

もし一度だけの淡い夢 
月光が紡ぐなら見せてくれ 
あなたをこの腕の中に抱きしめる夢を

倘若這是月光編織唯有一次的朦朧之夢,就讓我夢一次,將妳擁抱於這雙手臂的夢吧

誰かこの痛みを眠りに解かしてくれ
ここでひとり まぼろしを抱いて
あなたに焦がれ痛みも

誰啊,消除沈睡於其中的痛苦,
並且也消除獨自擁著虛無,渴求著妳的這份痛苦

もし夢の果てに あなたに出会えたら
口付けよう 何度ても
そして永遠に離さずにいよう

若能與妳相會於夢的盡頭,就來接吻吧,無論幾次,
再也不要分開,永遠地。

感謝2F親的指點,
前半段是サ-リア的母親唱的沒錯,
但是後半段我認為是以王子サ-リア的觀點,唱給女主角真紅聽的。
他一直都在夢中等待與姬巫女再次相會的機會。
【论坛搜索关键词】:🔍Garnet , 🔍Cradle , 🔍ED歌

评分

参与人数 1SP +1 收起 理由
乖乖的乖囡 + 1 讨论区有专门贴歌词的帖子,以后发该类贴请 ...

查看全部评分

其他会员正在看的帖子

UUVBNlM=
发表于 2009-7-19 15:02:49
本帖最后由 wenkurama 于 2009-7-19 15:13 编辑

爲什麼翻的是"妳"不是"你"呀@@
這首歌雖然是立花唱的
但是走過サーリヤ線就會明白這首歌是サーリヤ母親唱給サーリヤ的歌,而非サーリヤ唱給女主角的
因為サーリヤ必須後面才能攻略,搞得很多人都以為這首歌是情歌,其實不是的,這是サーリヤ母親留下來的歌喔^^b
"あなた"指的是サーリヤ而不是女主角喔
而且,試想一下,サーリヤ對女主角的第二人稱若用"あなた"...實在太詭異了(汗笑)
回复

使用道具

masayakami 该用户已被删除
UUVBNlM=
发表于 2009-8-14 09:56:59
谢谢LZ的翻译!

让我更了解这首歌的意义了!

评分

参与人数 1论坛币 -1 发帖积分 -1 收起 理由
乖乖的乖囡 -1 -1 回帖字数不够

查看全部评分

回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2025-5-1 09:46 , Processed in 0.221052 second(s), 28 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新